Walls - Qué bien te quedaba - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Walls - Qué bien te quedaba




Qué bien te quedaba
How well it suited you
Y qué bien te quedaba, yao
And how well it suited you, yeah
Walls, eh
Walls, eh
Y qué bien te quedaba
And how well it suited you
Soltarme la mano, mirar a otro lado, mentirme a la cara
To let go of my hand, look the other way, lie to my face
Acabar conmigo usando tu poder
To finish me off using your power
Y qué bien te quedaba
And how well it suited you
La pose de niña educada
The pose of a well-behaved girl
Joderlo y echármelo en cara
Fucking it up and throwing it in my face
Todo esto era una mentira, lo
This was all a lie, I know
Pero qué bien quedaba
But how well it suited you
Se me han terminado el alcohol y los pitis en media balada
I ran out of alcohol and cigarettes in the middle of a ballad
Me duele perderte aunque desease que esto se acabara
It hurts to lose you even though I wished this would end
Porque todo te vino más grande de lo que en su día imaginabas, oh-uh
Because everything came bigger than you ever imagined, oh-uh
No voy a contestarte las stories
I'm not going to reply to your stories
To' esto ya me lo de memoria
I know all this by heart
que sigues confiando en mi hobby
You who still trust in my hobby
Aunque todo tu grupo me odia
Even though your whole group hates me
No quiero que pienses que sigo jodiendo contigo
I don't want you to think I'm still messing with you
Pensando que no tengo na' que perder
Thinking I have nothing to lose
Me voy a ir para casa, que acabo de verte
I'm going to go home, I just saw you
Y no quiero seguir condenándome
And I don't want to keep condemning myself
Y yo que te dije que ibamo' a salir de aquí
And I told you we were going to get out of here
Que te pillaba un piso en el centro de Madrid
That I would get you an apartment in the center of Madrid
Que me dejaba todo esto por fin
That I would finally leave all this
Y al final no sirvió de nada
And in the end it was all for nothing
Y yo que no pensaba en nadie menos en ti
And I who didn't think of anyone but you
Y yo que estaba con todas menos junto a ti
And I who was with everyone but you
Y que me jurabas por to' menos por ti
And you who swore to me by everything but yourself
Y al final todo esto por nada
And in the end all this for nothing
Pero qué bien te quedaba
But how well it suited you
Soltarme la mano, mirar a otro lado, mentirme a la cara (ey)
To let go of my hand, look the other way, lie to my face (hey)
Acabar conmigo usando tu poder
To finish me off using your power
Y qué bien te quedaba
And how well it suited you
La pose de niña educada
The pose of a well-behaved girl
Joderlo y echármelo en cara
Fucking it up and throwing it in my face
Todo esto era una mentira, lo
This was all a lie, I know
Pero qué bien quedaba
But how well it suited you
Que bien te quedó hacer que te creyese to' mi alrededor
How well it suited you to make everyone around me believe you
Querías seguir con esto, matarme por dentro
You wanted to keep this going, kill me inside
Y venderles la historia de que la culpa solo la tenía yo, pero no
And sell them the story that it was all my fault, but no
Niña, esto ya se acabó, por favor
Girl, this is over, please
Me quitaste el orgullo y mi tiempo al reloj
You took away my pride and my time on the clock
Me quitaste de todo menos la razón
You took everything from me but the reason
Pero ahora no quién soy
But now I don't know who I am
Salgo pa' la calle y ya no quién soy
I go out to the street and I don't know who I am anymore
A un trago de mandarlo to' a la mierda
One drink away from throwing it all away
De llamarte y de decirte que no vuelvas, no
From calling you and telling you not to come back, I don't know
Porque yo ahora ya no quién soy
Because I don't know who I am anymore
Si estás a mi lado, ya no quién soy
If you're by my side, I don't know who I am anymore
No puedo parar de darle vueltas
I can't stop thinking about it
Y no quiero mandarlo todo a la mierda, porque
And I don't want to throw it all away, because
Porque qué bien te quedaba (ey)
Because how well it suited you (hey)
Soltarme la mano, mirar a otro lado, mentirme a la cara (yeh)
To let go of my hand, look the other way, lie to my face (yeah)
Acabar conmigo usando tu poder
To finish me off using your power
Y qué bien te quedaba
And how well it suited you
La pose de niña educada
The pose of a well-behaved girl
Joderlo y echármelo en cara
Fucking it up and throwing it in my face
Todo esto era una mentira, lo
This was all a lie, I know
Pero qué bien quedaba
But how well it suited you






Attention! Feel free to leave feedback.