Lyrics and translation Walls - Ruta 66
Permíteme
contarte
que
podría
llamarte
suerte
Разреши
мне
сказать,
что
я
мог
бы
назвать
тебя
удачей
Pero
desgraciadamente
he
decidido
Но,
к
сожалению,
я
решил
Salir
a
buscarte
y
probablemente
no
te
encuentre
Выйти
на
твои
поиски,
и,
возможно,
я
тебя
не
найду
Y
podría
llamarte
arte
o
podría
И
я
мог
бы
назвать
тебя
искусством,
или
я
мог
бы
Llamarte
directamente,
pero
pa′
qué
si
sé
que
no
respondes
Напрямую
назвать
тебя,
но
зачем,
если
я
знаю,
что
ты
не
отвечаешь
Quizá
porque
estes
perdiendo
Возможно,
потому
что
ты
тратишь
Tú
tiempo
en
ignorarme,
o
lo
estás
Свое
время
на
то,
чтобы
игнорировать
меня,
или
же
ты
Aprovechando
en
entenderme
Пытаешься
понять
меня
Y
me
mata,
más
pura
que
escribir
de
resaca
И
это
убивает
меня,
чище,
чем
писать
с
похмелья
Y
más
libre
que
cuando
el
beat
me
atrapa
И
свободнее,
чем
когда
бит
захватывает
меня
No
pases
página
que
nuestra
historia
se
solapa
Не
перелистывай
страницу,
потому
что
наша
история
переплетается
Y
no
pases
que
eres
tú
la
que
detraía,
flaca
И
не
перелистывай,
потому
что
ты
та,
которая
уклоняется,
худышка
Da
manera
y
ojos
escarlata,
С
манерой
и
глазами
цвета
алого
Y
un
morro
que
se
lo
pisa
sin
mirar
la
zapas
И
губами,
которые
наступают
на
них,
не
глядя
на
туфли
Hacer
el
taconeo
serenata,
hace
todo
lo
bueno
que
me
atrapa
Делать
каблуками
серенаду,
она
делает
все
хорошее,
что
меня
захватывает
Y
me
mata
И
это
убивает
меня
Y
ahora
estoy
aquí,
buscando
un
camino
И
теперь
я
здесь,
ищу
путь
Para
definir
mi
rumbo
perdido,
mama
Чтобы
определить
свое
потерянное
направление,
мам
I
have
a
dream,
y
aún
no
me
he
quedado
У
меня
есть
мечта,
и
я
еще
не
уснул
Dormido,
que
esto
no
va
contigo
si
no
que
por
ti
Если
это
не
относится
к
тебе,
то
это
только
ради
тебя
Me
he
vuelto
a
perder
en
la
ruta
66
de
tu
rímel
a
tu
mirá
Я
снова
заблудился
на
66-м
маршруте
от
твоей
туши
до
твоего
взгляда
Siendo
tus
ojos
las
únicas
piedras
con
las
que
tropezar
Твои
глаза
- единственные
камни,
о
которые
можно
споткнуться
Llorando
agua
dulce
acostumbrado
a
nadar
en
alta
mar
Плачу
пресной
водой,
привык
плавать
в
открытом
море
Te
juro
que
ya
no
te
juro
más
Клянусь,
что
больше
не
клянусь
Te
juro
que
algún
día
trabajaré
por
placer,
me
Клянусь,
что
когда-нибудь
я
буду
работать
в
свое
удовольствие,
мне
Gustará
lo
que
haré
y
no
me
quedará
nada
turbio
Будет
нравиться
то,
что
я
делаю,
и
у
меня
не
останется
ничего
мутного
Y
te
juro
que
algún
día
todos
me
dirán
Ginés
И
клянусь,
что
когда-нибудь
все
будут
называть
меня
Хинес
Menos
mal
que
confié
porque
ahora
tienes
buen
augurio
Хорошо,
что
я
доверился,
потому
что
теперь
у
тебя
хорошее
предчувствие
Te
lo
juro
que
algún
día
todo
esto
lo
cumpliré
y
Я
клянусь,
что
когда-нибудь
я
выполню
все
это
и
No
tendré
ningún
jefe
que
me
obligue
a
hacer
sus
У
меня
не
будет
никакого
начальника,
который
заставит
меня
делать
свои
Trapos
sucios
Грязные
делишки
Y
juro
que
algún
día
seré
cabeza
de
cartel
И
я
клянусь,
что
когда-нибудь
я
буду
хэдлайнером
Y
mi
mayor
preocupación
será
llegar
tarde
al
И
моей
самой
большой
заботой
будет
опоздать
на
Juro
que
algún
día
no
voy
a
mirar
el
precio
de
Я
клянусь,
что
когда-нибудь
я
не
буду
смотреть
на
цену
Los
caprichos
de
la
niña
a
la
que
voy
a
ver
crecer
Капризы
девочки,
за
которой
я
буду
наблюдать,
как
она
растет
Madrugo
sólo
es
para
llevarla
a
aprender
o
para
Я
просыпаюсь
только
для
того,
чтобы
отвезти
ее
на
учебу
или
для
того,
чтобы
Terminar
el
tema
que
dejé
a
medias
ayer,
juro
que
Закончить
тему,
которую
я
оставил
вчера,
клянусь,
что
Algún
día
se
me
olvidara
la
letra,
p
Когда-нибудь
я
забуду
слова,
п
Ero
me
la
terminarán
diez
mil
almas
a
la
vez,
juro
que
algún
Еро,
но
их
закончат
десять
тысяч
душ
одновременно,
клянусь,
что
когда-нибудь
Día
llenaré
estas
palabras
vacías
Я
заполню
эти
пустые
слова
Para
que
agradezcas
el
haber
tenido
fé
Чтобы
ты
была
благодарна
за
то,
что
у
тебя
была
вера
Y
es
que
no
hay
otro
motivo
que
hacer
И
нет
никакой
другой
причины,
кроме
как
сделать
Que
aquellos
que
se
rieron
ahora
me
besen
los
pies,
lo
suficiente
alto
Чтобы
те,
кто
смеялся,
теперь
целовали
мне
ноги,
достаточно
высоко
Como
pa
que
no
me
importe
y
bastante
arriba
como
para
verme
crecer
Чтобы
мне
было
все
равно
и
достаточно
высоко,
чтобы
видеть,
как
я
расту
De
los
que
no
preguntan
como,
cuando
ni
por
qué,
Из
тех,
кто
не
спрашивает
как,
когда
и
почему
Y
tan
solo
se
centran
en
el
con
И
сосредоточены
только
на
том,
с
Quien,
de
los
que
no
dejan
de
despedirse
Кем,
из
тех,
кто
не
перестает
прощаться
Hasta
que
no
se
gira
el
tren
y
buscan
Пока
не
развернется
поезд,
и
они
ищут
Un
nativo
de
nostalgia
cerca
del
andén
Носителя
ностальгии
у
перрона
Y
a
perder
en
la
ruta
66
de
И
заблудиться
на
66-м
маршруте
от
Tu
rimel
a
tu
mirá,
Твоей
туши
до
твоего
взгляда
Siendo
tus
ojos
las
únicas
piedras
con
las
que
tropezar
Твои
глаза
- единственные
камни,
о
которые
можно
споткнуться
Llorando
agua
dulce
acostumbrado
a
nadar
dentro
de
alta
mar
Плачу
пресной
водой,
привык
плавать
в
открытом
море
Te
juro
que
ya
no
te
juro
más
Клянусь,
что
больше
не
клянусь
Y
a
perder
en
la
ruta
66
de
И
заблудиться
на
66-м
маршруте
от
Tu
rimel
a
tu
mirá
Твоей
туши
до
твоего
взгляда
Siendo
tus
ojos
las
únicas
piedras
con
las
que
tropezar
Твои
глаза
- единственные
камни,
о
которые
можно
споткнуться
Llorando
agua
dulce
acostumbrado
a
nadar
dentro
de
alta
mar
Плачу
пресной
водой,
привык
плавать
в
открытом
море
Te
juro
que
ya
no
te
juro
más,
no
te
juro
más
Клянусь,
что
больше
не
клянусь,
не
клянусь
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ginés Paredes Gimenez
Album
Ruta 66
date of release
15-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.