Lyrics and translation Walls - Vidas cruzadas
Vidas cruzadas
Жизненные Перепутья
Yeah,
yeah,
no,
no
Да,
да,
нет,
нет
W-A-L-L-S,
loco
W-A-L-L-S,
детка
Ni
cuál
será
nuestro
momento
Когда
произойдет
наша
встреча
Ni
cuál
será
nuestra
canción
И
какой
станет
наша
песня
Ni
cuándo
vendrá
ese
silencio
Когда
наступит
молчание
I
just
need
your
voice
in
my
room
Мне
просто
нужен
твой
голос
в
моей
комнате
Si
todo
lo
que
ahora
no
tengo
Если
все,
чего
у
меня
сейчас
нет
Se
fue
en
la
peor
situacuión
Ушло
в
худшую
ситуацию
Y
si
aquello
que
creíamos
muerto
И
если
то,
что
мы
считали
мертвым
Algún
momento
renació
Возродилось
в
какой-то
момент
Ojalá
nos
crucemos
entre
nostalgia
y
alcohol
Я
надеюсь,
мы
встретимся
за
бокалом
ностальгии
и
вина
Ojalá
nos
miremos
y
pensemos
¿por
qué
no?
Надеюсь,
мы
посмотрим
друг
на
друга
и
подумаем
"почему
бы
и
нет?"
Ojalá
los
externos
careciesen
de
opinión
Надеюсь,
окружающим
будет
все
равно
Y
ojalá
el
tiempo
otorgue
y
así
callamos
los
dos
И
со
временем
мы
получим
свое
и
сможем
замолчать
Y
ojalá
pudiese
decidir
encima
de
un
borrador
И
я
надеюсь,
я
смогу
решить
все
наброском
Y
ojalá
pudiese
convivir
debajo
de
tu
calor
И
я
надеюсь,
я
смогу
жить
в
твоем
тепле
Y
es
que
tanto
lo
que
le
formularía
una
petición
И
я
столько
бы
попросил
Pero
en
esta
vida,
todo
vale
más
que
un
por
favor
(Yeh-yeh)
Но
в
этой
жизни,
все
дороже,
чем
просьба
(Йе-йе)
Y
ahora
olvídame,
como
la
comida
de
ayer
А
теперь
забудь
меня,
как
вчерашний
ужин
Como
la
lluvia
que
no
ves,
mejor
quiéreme
Как
дождь,
который
ты
не
замечаешь,
лучше
полюби
меня
Como
el
acierto
que
nace
en
base
a
un
nuevo
ataque
Как
удача,
которая
рождается
из
новой
атаки
Mejor
búscame
Лучше
найди
меня
Entre
la
muchedumbre
que
parece
incapaz
de
entender
В
толпе,
которая,
кажется,
не
может
понять
Que
si
se
trata
de
fingir
libertades,
el
cargo
se
te
multiplica
por
100
Что
если
речь
идет
о
притворной
свободе,
плата
за
нее
во
сто
раз
больше
Te
doy
las
gracias,
nena,
porque
que
en
cada
tema
Спасибо
тебе,
детка,
потому
что
в
каждой
песне
Hay
un
pedacito
de
ti
insertado
dentro
Есть
частичка
тебя
Somos
dos
vidas
cruzadas,
un
destino
dos
miradas
Мы
две
пересекающиеся
жизни,
одна
судьба,
два
взгляда
Aunque
seas
incapaz
de
reconocerlo
Хотя
ты
и
не
можешь
признать
этого
Y
no
miento
si
te
digo
que
no
se
si
esto
es
lo
mío
И
я
не
лгу,
если
скажу,
что
не
знаю,
мое
ли
это
Pero
fijo
que
es
lo
que
cura
lo
nuestro
Но,
несомненно,
это
то,
что
исцелит
нас
No
voy
a
dejar
que
el
miedo
te
haga
más
perder
el
tiempo,
no,
no,
no
Я
не
позволю
страху
заставить
тебя
больше
терять
время,
нет,
нет,
нет
Ni
cuál
será
nuestro
momento
Когда
произойдет
наша
встреча
Ni
cuál
será
nuestra
canción
И
какой
станет
наша
песня
Ni
cuándo
vendrá
ese
silencio
Когда
наступит
молчание
I
just
need
your
voice
in
my
room
Мне
просто
нужен
твой
голос
в
моей
комнате
Si
todo
lo
que
ahora
no
tengo
Если
все,
чего
у
меня
сейчас
нет
Se
fue
en
la
peor
situación
Ушло
в
худшую
ситуацию
Y
si
aquello
que
creíamos
muerto
И
если
то,
что
мы
считали
мертвым
Algún
momento
renació
Возродилось
в
какой-то
момент
Algún
momento
renació
renació
Возродилось,
возродилось
в
какой-то
момент
Yo
sigo
comiéndome
el
texto
Я
продолжаю
пережевывать
слова
Hasta
que
salga
el
sol
Пока
не
взойдет
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ginés Paredes Gimenez
Attention! Feel free to leave feedback.