Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Favelas do Brasil (feat. Rappin Hood)
Favelas von Brasilien (feat. Rappin Hood)
Vem
ver,
vem
ver
Komm
sieh,
komm
sieh
A
novidade
que
surgiu
Die
Neuigkeit,
die
entstanden
ist
Nas
favelas
do
Brasil
In
den
Favelas
von
Brasilien
Tem
gente
que
joga
bola
Es
gibt
Leute,
die
Fußball
spielen
Driblando
o
jogo
da
vida
o
ano
inteiro
Und
das
Spiel
des
Lebens
das
ganze
Jahr
über
dribbeln
Tem
gente
que
foi
pra
escola
Es
gibt
Leute,
die
zur
Schule
gingen
E
de
tanto
estudar
Und
durch
ständiges
Lernen
Se
formou
um
engenheiro
Wurden
sie
zu
Ingenieuren
Gente
que
trabalha
cedo,
Leute,
die
früh
arbeiten,
"Bem
cedim,
bem
cedim"
"Ganz
früh,
ganz
früh"
E
faz
a
mão
de
obra
da
nossa
construção
civil
Und
bilden
das
Rückgrat
unseres
Baugewerbes
Gente
que
desde
cedo
tem
talento,
tem
talento
Leute,
die
von
klein
auf
Talent
haben,
Talent
haben
Fazendo
arte
nas
esquinas
das
avenidas
do
Brasil
Die
Kunst
auf
den
Straßen
der
Brasilianischen
Alleen
machen
Tem
gente
que
vai
pra
rua
Es
gibt
Leute,
die
auf
die
Straße
gehen
Gente
que
denuncia
Leute,
die
Anzeige
erstatten
Gente
que
vai
à
luta
Leute,
die
kämpfen
Gente
que
acredita
Leute,
die
glauben
A
novidade
é
pra
quem
diz
Que
a
favela
não
tem
saída
Die
Neuigkeit
ist
für
die,
die
sagen
Dass
die
Favela
keinen
Ausweg
hat
A
novidade
é
pra
mudar
de
vez
o
seu
ponto
de
vista
Die
Neuigkeit
ist,
um
deine
Sichtweise
endgültig
zu
ändern
Mas
uma
parte
do
Brasil
ainda
tem
fome,
ainda
tem
fome
Aber
ein
Teil
Brasiliens
hat
noch
Hunger,
hat
noch
Hunger
E
outra
parte
do
Brasil
tem
preconceito
Und
ein
anderer
Teil
Brasiliens
hat
Vorurteile
A
menor
parte
do
Brasil
que
tem
direitos
Der
kleinste
Teil
Brasiliens,
der
Rechte
hat
Só
deixou
pra
maior
parte
o
sofrimento
Hat
dem
größten
Teil
nur
Leid
hinterlassen
Vem
ver
a
novidade
que
surgiu
do
Brasil
Komm
sieh
die
Neuigkeit,
die
aus
Brasilien
entstanden
ist
Que
todo
povo
da
favela
já
curtiu
e
ouviu
Die
alle
Leute
der
Favela
schon
gefeiert
und
gehört
haben
O
samba
e
o
rap
/ Swing
moleque/
Der
Samba
und
der
Rap
/ Swing,
Junge/
É
música
black
eu
sei
que
te
enlouquece/
Es
ist
Black
Music,
ich
weiß,
es
macht
dich
verrückt/
Os
problemas
esquece
/ Encara
e
batalha
Vergiss
die
Probleme
/ Nimm
sie
an
und
kämpfe
Na
subida
do
morro
/ Acende
o
fio
da
navalha/
Auf
dem
Weg
den
Hügel
hinauf
/ Zünde
die
Messerklinge
an/
Convido
a
todos
pra
vir
conhecer
/
Ich
lade
alle
ein,
kennenzulernen
/
Walmir
Borges,
Rapin
Hood
a
novidade
vem
ver
Walmir
Borges,
Rapin
Hood,
die
Neuigkeit,
komm
sieh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rappin` Hood, Walmir Borges
Attention! Feel free to leave feedback.