Walter Becker - Do You Remember The Name - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Walter Becker - Do You Remember The Name




Do You Remember The Name
Помнишь Ли Ты Имя?
Do you remember the scene
Помнишь ли ты место,
Remember the scene of the crime?
Место, где преступленье свершилось?
The scene of the crime of a love
Место, где любовь предали мы,
A crime of a love gone down
Предали мы любовь, что погасла?
Do you remember the time
Помнишь ли ты время,
Remember the time of the year?
Время то в году, моя родная?
The time of the year was the spring
Весна на дворе тогда стояла,
The year was the spring of our ruin
Весна, что нас с тобой погубила.
Let's assume that some folks may be expendable
Предположим, что некоторые люди расходный материал
The better is the enemy of the good
Лучшее - враг хорошего
Don't'cha ask perfection of your trophy wife
Не требуй совершенства от своей жены-трофея
Don't'cha take no chances with your trophy life, your trophy life
Не рискуй своей жизнью-трофеем, своей жизнью-трофеем
Do you remember the one
Помнишь ли ты ту,
Remember the one in a million?
Ту единственную на миллион?
The one in a million affair
Роман длиною в миллион,
The one with the glorious prospects
С такой перспективой чудесной?
Do you remember the shade
Ты помнишь ли тот небосвод,
The shade of the sky which is burning?
Что пламенем алым пылал?
Black was the shade in retreat
Черный отступил, побежден,
Blue was the color returning
А синий цвет вновь воцарился.
Let's imagine some guy driving a coffee truck
Представь себе парня за рулем фургона с кофе
Yet he dares to dream the impossible dream
Но он смеет мечтать о невозможном
Better have some answers for your trophy wife
Лучше бы у тебя были ответы для твоей жены-трофея
Better not get cozy with your trophy life, your trophy life
Лучше не устраивайся поуютнее со своей жизнью-трофеем, своей жизнью-трофеем
Do you remember the face
Помнишь ли ты лицо,
The face of such graceful dimension?
Лицо, что изяществом манило?
The one that you wore in the world
То, что ты носила пред миром,
It was such a lovely invention
Прекрасное было изобретение.
Do you remember the name
Помнишь ли ты имя,
Remember the name of the man?
Имя того, кто так старался?
The name of the man who tried hard
Того, кто пытался изо всех сил,
'Immemorious' was his name, oh
"Безымянным" звался он, ах.





Writer(s): Larry Klein, Walter Becker


Attention! Feel free to leave feedback.