Walter Becker - Down In The Bottom - translation of the lyrics into German

Down In The Bottom - Walter Beckertranslation in German




Down In The Bottom
Unten am Grund
In case you're wondering it's alive and well
Falls du dich fragst, sie ist lebendig und wohlauf
That little habit that you left with me
Diese kleine Angewohnheit, die du mir hinterlassen hast
Here in the suburbs where it's hard to tell
Hier in den Vororten, wo es schwer zu sagen ist
If I got the bear or if the bear got me
Ob ich den Bären habe oder ob der Bär mich hat
How did you know that it would take me down
Woher wusstest du, dass es mich runterziehen würde
Down to the bottom of the wine dark sea
Runter zum Grund des weindunklen Meeres
Where you were waiting there to bring me 'round.
Wo du gewartet hast, um mich herumzubringen.
Where you knew all the dopest cuts to be
Wo du all die geilsten Orte kanntest
Drowned at the bottom of your mystery
Ertrunken am Grund deines Geheimnisses
Down in the bottom of the wine dark sea
Unten am Grund des weindunklen Meeres
Saw your old lady in the park today
Sah deine alte Dame heute im Park
The legendary smile is wearing thin
Das legendäre Lächeln wird dünn
Behind that guessing game you make her play
Hinter diesem Ratespiel, das du sie spielen lässt
Now that she knows that she could never win
Jetzt, da sie weiß, dass sie niemals gewinnen könnte
I guess you're never gonna take her down
Ich schätze, du wirst sie niemals runterbringen
Down to the bottom of your little black heart.
Runter zum Grund deines kleinen schwarzen Herzens.
Lay with her naked on the cool hard ground
Mit ihr nackt auf dem kühlen, harten Boden liegen
To watch the sun rise in the dopest part
Um den Sonnenaufgang im geilsten Teil zu beobachten
Down in the bottom where your lifeline shows
Unten am Grund, wo deine Lebenslinie sich zeigt
Down in the bottom where nobody goes
Unten am Grund, wo niemand hingeht
Did you lose your way find another
Hast du deinen Weg verloren, einen anderen gefunden
Did you make your play or just run for cover
Hast du deinen Zug gemacht oder bist du einfach in Deckung gegangen
Is its safe to say you got burned today?
Kann man sagen, dass du heute verbrannt wurdest?
I like the feathers and I love the hat
Ich mag die Federn und ich liebe den Hut
I like that little gypsy tune you're humming
Ich mag diese kleine Zigeunermelodie, die du summst
I guess I'm happy now we've had this chat
Ich schätze, ich bin froh, dass wir dieses Gespräch hatten
Oh yeah I'm really glad I saw you coming
Oh ja, ich bin wirklich froh, dass ich dich kommen sah
There in the corner of the eastern sky
Dort in der Ecke des östlichen Himmels
The tortured angel of your rising sign
Der gequälte Engel deines aufsteigenden Zeichens
Darkens the evening with his one good eye
Verdunkelt den Abend mit seinem einen guten Auge
An evil omen of the dopest kind
Ein böses Omen der geilsten Art
Down in the bottom where your demons fly
Unten am Grund, wo deine Dämonen fliegen
Down in the bottom of the eastern sky
Unten am Grund des östlichen Himmels
Down in the bottom where your lifeline shows
Unten am Grund, wo deine Lebenslinie sich zeigt
Down in the bottom where nobody goes
Unten am Grund, wo niemand hingeht
Down at the bottom of your mystery
Unten am Grund deines Geheimnisses
Down in the bottom of the wine dark sea
Unten am Grund des weindunklen Meeres





Writer(s): Walter Becker


Attention! Feel free to leave feedback.