Lyrics and translation Walter Becker - Downtown Canon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Downtown Canon
Канон Даунтауна
I
cracked
the
code
Я
разгадал
код,
And
I
knew
what
it's
all
about
И
узнал,
в
чём
тут
смысл.
We
found
the
loft
on
Greene
Street
Мы
нашли
лофт
на
Грин-стрит,
Swept
that
bad
boy
out
Вымели
всё
дочиста.
Alsatian
wine
— playing
records
way
past
four
Эльзасское
вино
— пластинки
до
утра,
Making
some
crazy
soulful
love
Занимались
безумной,
чувственной
любовью
On
the
hard
wood
floor
На
деревянном
полу.
(Where
did
our
love
go?)
(Куда
ушла
наша
любовь?)
You
hung
the
picture
Ты
повесила
картину
Of
young
Dizzy
on
the
wall
Молодого
Диззи
на
стену,
According
to
me
По-моему,
That
was
the
best
day
of
them
all
Это
был
лучший
день
из
всех.
Sweet
sweet
words
like
honey
from
the
tongue
Сладкие,
сладкие
слова,
как
мёд
с
твоих
уст,
Yes
there
was
magic
then
Да,
тогда
была
магия
In
every
song
we
sung
В
каждой
нашей
песне.
Hey
— don't
let
'em
kid
you
Эй
— не
позволяй
им
себя
дурачить,
Stay
cool
it'll
be
all
right
Сохраняй
спокойствие,
всё
будет
хорошо.
Don't
trade
today
for
tomorrow
Не
меняй
сегодняшний
день
на
завтрашний,
Tomorrow
for
tomorrow
night
Завтрашний
на
завтрашнюю
ночь.
You
chop
wood
— carry
the
water
Колешь
дрова
— носишь
воду,
Sometimes
it
be
that
way
Иногда
так
бывает.
No
lie
— the
downtown
canon
Не
вру
— канон
Даунтауна
So
wild
so
fresh
so
free
Такой
дикий,
такой
свежий,
такой
свободный.
Stand
by
the
downtown
canon
Живи
по
канонам
Даунтауна,
I
say
that
it's
got
to
be
Говорю
тебе,
так
и
должно
быть.
Chasing
sensation
to
remind
us
who
we
are
В
погоне
за
ощущениями,
чтобы
напомнить
себе,
кто
мы
есть.
You
met
that
half-crazed
painter
fool
Ты
встретила
того
полусумасшедшего
художника-дурачка
In
some
damn
bar
В
каком-то
чёртовом
баре.
Cocaine
dreams
and
chiba-chiba
nights
Кокаиновые
грёзы
и
ночи
чиба-чиба,
You
had
to
share
his
world
in
shades
of
Тебе
пришлось
разделить
его
мир
в
оттенках
Black
and
white
— Didn'cha
baby?
Чёрного
и
белого,
не
так
ли,
детка?
Yes
I
— it's
a
real
good
theory
Да,
я
— это
действительно
хорошая
теория.
Can
you
live
with
the
day-to-day
Можешь
ли
ты
жить
обычной
жизнью?
Sure
thing
— no
problemo
Конечно,
без
проблем.
Sometimes
it
be
that
way
Иногда
так
бывает.
You
go
girl
— it's
now
or
never
Давай,
девочка,
сейчас
или
никогда,
No
one
holds
out
that
long
Никто
так
долго
не
ждёт.
Says
here
— in
the
downtown
canon
Здесь
сказано
— в
каноне
Даунтауна:
Keep
it
real
it'll
be
okay
Оставайся
верной
себе,
всё
будет
хорошо.
Right
here
— the
downtown
canon
Прямо
здесь
— канон
Даунтауна,
Could
it
be
any
other
way
Может
ли
быть
по-другому?
Packed
up
the
Dylan
and
the
Man
Ray
and
the
Joyce
Собрал
Дилана,
Ман
Рэя
и
Джойса,
I
left
a
note
that
said
well
I
guess
I
got
no
choice
Оставил
записку,
в
которой
говорилось,
что
у
меня,
похоже,
нет
выбора.
'S'cuse
me
girl
while
I'm
kickin'
it
to
the
curb
Прости,
детка,
но
я
выкидываю
всё
это
на
обочину,
I'm
leaving
with
all
I
need
but
less
than
I
deserve
Ухожу
со
всем,
что
мне
нужно,
но
меньше,
чем
я
заслуживаю.
She
says
"poor
everybody
Она
говорит:
"Жаль
всех,
Never
mind
for
me
and
you"
Не
бери
в
голову
нас
с
тобой".
Too
bad
she
don't
remember
Очень
плохо,
что
она
не
помнит,
Too
bad
that
I
still
do
Очень
плохо,
что
я
всё
ещё
помню.
It
all
goes
wrong
in
a
hurry
Всё
идёт
наперекосяк
в
спешке,
You
know
it's
the
Second
Law
Знаешь,
это
Второй
Закон.
Writ
large
— in
the
downtown
canon
Написано
большими
буквами
— в
каноне
Даунтауна:
It
goes
up
and
it
must
come
down
Что
поднимается,
то
должно
опуститься.
Right
here
— the
downtown
canon
Прямо
здесь
— канон
Даунтауна,
Catch
you
on
the
turnaround
Увидимся
на
обратном
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Klein, Walter Becker
Attention! Feel free to leave feedback.