Lyrics and translation Walter Becker - Surf And / Or Die
Surf And / Or Die
Лови волну / Или умри
Earthbound
to
Johnny
boy
just
picked
up
your
message
Земля
до
Джонни,
дружище,
я
только
что
прослушал
твоё
сообщение
'Bout
those
Balinese
ikats
you
thought
I
might
buy
Насчёт
тех
балийских
тканей,
которые,
как
ты
думал,
я
мог
бы
купить.
Now
your
voice
on
my
machine
is
more
alive
than
what
you
are
Теперь
твой
голос
на
моём
автоответчике
звучит
живее,
чем
ты
сам,
Since
your
daredevil
hang
glider
fell
out
of
the
sky
С
тех
пор
как
твой
дельтаплан
сорвиголовы
рухнул
с
небес.
Now
Armand's
looked
all
over
but
he
can't
find
your
car
keys
Арманд
всё
обыскал,
но
не
может
найти
ключи
от
твоей
машины.
Were
they
under
the
tire?
Were
they
under
the
seat?
Они
были
под
ковриком?
Или
под
сиденьем?
Because
as
it
stands
now
your
beloved
white
Aires
Потому
что,
как
обстоят
дела
сейчас,
твой
любимый
белый
Аирес
—
Is
fair
game
for
the
vandals
up
on
Makapuu
Street
Лёгкая
добыча
для
вандалов
с
Макапуу-стрит.
And
your
grandmother's
number,
we
know
it's
here
somewhere
А
номер
твоей
бабушки...
мы
знаем,
что
он
где-то
здесь,
But
Suze
can't
seem
to
find
it,
now
she's
losing
control
Но
Сьюзи
никак
не
может
его
найти,
и
теперь
она
теряет
контроль.
And
so
what
about
her,
and
little
Eldon
and
Layla
Так
что
же
с
ней,
с
маленькими
Элдоном
и
Лейлой,
And
that
hypothetical
spectre,
your
gilt-edged
soul
И
с
этим
гипотетическим
фантомом,
твоей
позолоченной
душой,
Which
defied
many
perils,
in
the
face
of
all
reason
Которая
бросила
вызов
многим
опасностям,
вопреки
здравому
смыслу,
And
in
so
many
settings
and
for
all
your
young
years
И
во
стольких
декорациях,
и
на
протяжении
всей
твоей
недолгой
жизни
Insisting
on
pure
freedom
for
its
too-short
season
Настаивала
на
полной
свободе
в
свой
слишком
короткий
срок,
Riding
high
on
its
ration
of
enchantment
and
fear
Паря
высоко
на
своей
порции
волшебства
и
страха,
Over
the
hill
and
into
the
next
meadow
and
on
and
on
and
on
За
холм
и
на
следующий
луг,
и
дальше,
и
дальше,
и
дальше...
In
a
near
random
universe
there
are
still
certain
combinations
В
почти
случайной
вселенной
всё
ещё
существуют
определённые
комбинации,
Picked
out
from
all
other
possible
ones
Отобранные
из
всех
возможных,
Which,
when
given
some
time
and
the
just-right
circumstances
Которые,
если
дать
им
немного
времени
и
подходящие
обстоятельства,
Not
too
far
from
the
earth
or
too
close
to
the
sun
Не
слишком
далеко
от
земли
и
не
слишком
близко
к
солнцу,
They
will
dance
and
they'll
spin
in
the
embrace
of
the
trade
winds
Будут
танцевать
и
кружиться
в
объятиях
пассатов,
Playing
havoc
with
the
hearts
and
the
upturned
faces
down
below
Играя
с
сердцами
и
обращёнными
вверх
лицами
внизу,
Until
the
laws
of
curved
spacetime,
susponed
without
warning
Пока
законы
искривлённого
пространства-времени,
приостановленные
без
предупреждения,
Kick
back
in
with
a
vengeance
for
the
last
act
of
the
show
Не
вернутся
с
удвоенной
силой
в
последнем
акте
представления.
Going
too
far
too
fast
in
that
final
wing
over
Заходя
слишком
далеко,
слишком
быстро
в
этом
последнем
вираже,
As
your
glider
comes
tumbling
out
of
the
clouds
Твой
дельтаплан
вываливается
из
облаков,
And
you
clutch
at
your
chest
but
the
chute
never
opens
И
ты
хватаешься
за
грудь,
но
парашют
не
раскрывается,
And
they
find
you
there
tangled
in
that
white
nylon
shroud
И
они
находят
тебя
там,
запутавшимся
в
этом
белом
нейлоновом
саване.
When
we
get
Grandma's
number
I
think
I'll
just
say
to
her
Когда
мы
узнаем
номер
твоей
бабушки,
думаю,
я
просто
скажу
ей,
Your
Johnny's
home
for
Christmas,
it
was
a
hell
of
a
ride
Что
её
Джонни
дома
на
Рождество,
это
была
адская
поездка.
And
I
know
that
some
day
you'll
be
showing
me
those
blankets
И
я
знаю,
что
когда-нибудь
ты
покажешь
мне
эти
одеяла,
All
covered
in
glory
on
the
hereafter
side,
saying
Все
покрытые
славой,
на
той
стороне,
говоря:
There
was
never
any
question,
it
was
always
all
or
nothing
Вопроса
никогда
не
было,
всегда
было
всё
или
ничего.
Surf
and/or
die
Лови
волну
или
умри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Becker
Attention! Feel free to leave feedback.