Walter Brennan - The Farmer and the Lord - translation of the lyrics into German

The Farmer and the Lord - Walter Brennantranslation in German




The Farmer and the Lord
Der Bauer und der Herr
While resting one evening
Als ich eines Abends rastete,
By the side of the road
Am Rande der Straße,
I seen an old farmer
Sah ich einen alten Bauern
In a field he's just sowed.
Auf einem Feld, das er gerade besät hatte.
His face was all brown
Sein Gesicht war ganz braun
And wrinkled by the wind
Und vom Wind zerfurcht,
And he was a-talkin' to the Lord
Und er sprach mit dem Herrn,
Just like He was talkin to a friend.
Als spräche er mit einem Freund.
Well Sir he said
Nun, Herr, sagte er,
In a voice calm and quiet
Mit ruhiger und leiser Stimme,
Those corn tassles need sackin'
Die Maisrispen da müssen abgebunden werden,
But got no string to tie it.
Aber ich hab keine Schnur, um sie festzubinden.
Had no rain in so long
Es hat schon so lange nicht geregnet,
That the fields is mighty dusty
Dass die Felder mächtig staubig sind,
It's been so unbearable hot
Es war so unerträglich heiß,
That the kids are even gettin' fussy.
Dass sogar die Kinder quengelig werden.
Now that grass down in the pasture
Das Gras da unten auf der Weide
Should be knee high
Sollte kniehoch sein,
If we could just have a little shower Lord
Wenn wir nur einen kleinen Schauer hätten, Herr,
It might keep the cow from goin' dry.
Könnte das die Kuh vielleicht davor bewahren, trocken zu werden.
Huh, listen to me talkin'
Huh, hör mir mal zu, wie ich rede,
You'd think I were ungrateful
Man könnte meinen, ich sei undankbar,
Why if you didn't know me Lord
Ja, wenn Du mich nicht kennen würdest, Herr,
You'd think I was down right hateful.
Würdest Du denken, ich sei regelrecht gehässig.
You'd think I'd forgot about
Du würdest denken, ich hätte vergessen
The new calf that you sent
Das neue Kalb, das Du geschickt hast,
The money in the mail
Das Geld in der Post,
That took care of the rent.
Das für die Miete reichte.
Ma's cold is better
Mamas Erkältung ist besser,
And Johnny's home from the Navy
Und Johnny ist von der Marine heimgekehrt,
And that good Sundy dinner
Und das gute Sonntagsessen
Of chicken dumpli's and gravy.
Mit Hühnchen, Klößen und Soße.
The new preacher you sent us Lord
Der neue Prediger, den Du uns geschickt hast, Herr,
He sure is a fine young man
Er ist wirklich ein feiner junger Mann,
Why he's just convertin' them sinner
Ja, er bekehrt die Sünder nur so,
To beat the band.
dass es eine wahre Pracht ist.
Well, guess I'll be mossyin' along Lord
Nun, ich denke, ich ziehe dann mal weiter, Herr,
Won't take no more of your time
Ich will Deine Zeit nicht länger beanspruchen.
Guess there's plenty of folks here abouts
Ich nehme an, es gibt hier in der Gegend genug Leute,
A waitin' to ring your line.
Die auch auf Deiner Leitung warten.
Evenin' of you Lord
Schönen Abend dann, Herr,
And watch over us tonighht
Und wache heute Nacht über uns,
And don't you worry none about us Lord
Und mach Dir keine Sorgen um uns, Herr,
'Cause everything gonna be just alright...
Denn alles wird gut werden...





Writer(s): Jim Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.