Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
a
Sunday
night
I
will
never
forget,
Я
никогда
не
забуду
тот
воскресный
вечер,
Driving
down
the
street
in
my
red
Camaro,
Когда
ехал
по
улице
в
своем
красном
Camaro,
As
I
pulled
in
to
the
seven
eleven,
Подъехав
к
магазину
7-Eleven,
The
locals
eyed
a
stranger
that
they
did
not
know.
Местные
жители
смотрели
на
незнакомца,
которого
они
не
знали.
Challenger
he's
the
new
contender,
Претендент,
он
новый
соперник,
Challenger
and
he
better
know
Претендент,
и
ему
лучше
знать,
Challenger
we
don't
want
no
trouble
from
Претендент,
мы
не
хотим
проблем
от
The
Challenger
in
the
red
Camaro.
Претендента
в
красном
Camaro.
He
made
his
move
and
he
made
his
challenge,
Он
сделал
свой
ход
и
бросил
вызов,
"Anybody
want
to
put
his
pink
on
the
line?"
"Кто-нибудь
хочет
поставить
свою
малышку
на
кон?"
Behind
the
wheel
slipped
the
local
hero,
За
руль
сел
местный
герой,
REady
set
go
and
their
engines
whined.
На
старт,
внимание,
марш,
и
их
двигатели
взревели.
The
air
was
tense
from
the
screaming
metal
thunder,
Воздух
дрожал
от
грохота
металла,
The
challenger's
machine
ate
up
the
local
hero's
Машина
претендента
сожрала
машину
местного
героя,
But
when
the
dust
cleared
instead
of
his
pink
slip,
Но
когда
пыль
осела,
вместо
его
малышки,
I
had
the
hero's
baby
in
my
red
Camaro.
В
моем
красном
Camaro
оказалась
девушка
героя.
Challenger
I'm
the
new
contender,
Претендент,
я
новый
победитель,
Challenger
forget
about
your
baby,
Претендент,
забудь
о
своей
красотке,
Now
she
rides
in
my
red
Camaro...
Теперь
она
катается
в
моем
красном
Camaro...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Egan
Attention! Feel free to leave feedback.