Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gloom Cruise
Мрачный круиз
I
haven't
been
excited
in
a
while
Я
давно
уже
не
чувствовал
восторга,
No,
how
could
I
feel
young
passing
through
storms
like
this?
Нет,
как
я
могу
быть
молодым,
пройдя
сквозь
такие
бури?
Lived
the
dream,
woke
up
tired
Прожил
мечту
— проснулся
уставшим,
And
lately
I
have
been
working
on
the
perfect
lulluby
И
в
последнее
время
я
работаю
над
идеальной
колыбельной,
To
sing
you
when
you
die
Чтобы
спеть
её
тебе,
когда
ты
умрёшь.
But
i
can't
finish
the
cursed
final
verse
so
take
your
time
now
Но
я
не
могу
закончить
проклятый
последний
куплет,
так
что
не
спеши.
'Cause
I'm
in
love
with
everything
Потому
что
я
влюблён
во
всё
And
everyone
so
much
that
it
hurts
and
И
в
каждого
так
сильно,
что
больно,
и
I
volunteer
as
the
one
to
pave
the
path
Я
вызываюсь
добровольцем
проложить
путь
Of
least
resistance
and
carry
the
burden
Наименьшего
сопротивления
и
нести
груз
Of
all
the
sadness,
grief,
stress,
and
malevolence
Всей
печали,
горя,
стресса
и
зла.
I
will
harbor
them
all
because
Я
укрою
их
всех,
потому
что
I
want
you
to
believe
there
magic
left
in
the
world
Хочу,
чтобы
ты
верила,
что
в
мире
осталось
волшебство.
Ya
for
you
I
will
take
the
gloom
cruise
all
alone
Да,
ради
тебя
я
отправлюсь
в
мрачный
круиз
в
одиночку.
But
no,
despite
it
all,
we'll
make
it
outside
as
the
walls
cave
in
Но
нет,
несмотря
ни
на
что,
мы
выберемся
наружу,
пока
рушатся
стены,
Emerge
in
the
early
morning
to
laugh
in
the
face
of
the
yawning
abyss
Выйдем
ранним
утром,
чтобы
посмеяться
в
лицо
зияющей
бездне.
And
oh,
forgotten
saint,
what
I'd
give
to
see
that
spark
back
in
you
О,
забытый
святой,
что
бы
я
отдал,
чтобы
снова
увидеть
искру
в
тебе.
So
I
will
carry
your
pain
and
watch
from
afar
Так
что
я
понесу
твою
боль
и
буду
наблюдать
издалека,
Queit
and
stoic
Тихо
и
стоически.
I'll
be
there
Я
буду
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dustin Hayes
Attention! Feel free to leave feedback.