Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sylvie's A Mess
Силви — полный раздрай
Sylvie's
a
mess
Силви
— полный
раздрай,
Her
makeup's
running
down
her
chest
Тушь
растекается
по
груди.
She
told
me
over
dunkin
donuts
she's
done
after
this
year
За
пончиками
сказала:
«В
этом
году
— всё,
хватит»
Cause
it
causes
too
much
stress
Потому
что
слишком
много
стресса.
Shes
too
sensitive
for
the
music
business
Она
слишком
ранима
для
музыкального
бизнеса.
She
says
she's
takin
a
break
from
makin
songs
of
any
kind
Говорит,
возьмёт
паузу,
не
будет
писать
песни
вообще,
So
she
retreats
into
her
Так
что
теперь
она
погружается
в
Dumb
haikus
and
plans
to
move
back
home
next
june
Глупые
хайку
и
планирует
вернуться
домой
к
июню.
Well
thats
a
bit
drastic
don't
you
think?
Ну
это
же
чересчур,
ты
не
думаешь?
Please
dont
go
and
delete
your
bandcamp,
you
cute
cannon
ball
Пожалуйста,
не
удаляй
свой
Bandcamp,
моя
милая
катапульта.
Now
i'm
no
perfect
dream
Я
и
сам
не
идеал,
Actually
somethings
clearly
wrong
with
me
Вообще-то
со
мной
явно
что-то
не
так,
But
i
know
trouble
when
i
see
trouble,
and
this
is
alarming
Но
я
вижу
беду,
когда
она
рядом
— и
это
тревожит.
Said
she
stopped
performing
Сказала,
что
бросила
выступать,
Started
conforming
Начала
подстраиваться,
Wrapped
around
her
boyfriend's
forearm
Обвилась
вокруг
руки
своего
парня,
Shy
and
scared
of
interviews
Робкая,
боится
интервью.
I
wanna
squeeze
her
Так
хочу
обнять
её,
Say
"what
do
you
need?"
or
Спросить:
«Что
тебе
нужно?»
Offer
a
retreat
or
anything
to
Предложить
убежище
или
что
угодно,
Release
her
self-sabateur
Чтобы
отпустила
своего
внутреннего
саботажника.
I'll
probably
see
her
on
tour
Наверное,
увижу
её
на
гастролях,
But
she
won't
be
on
Group
Picture
this
year
Но
в
этом
году
её
не
будет
в
Group
Picture.
Sylvie's
a
mess
Силви
— полный
раздрай,
Hiding
at
home
drinking
pour
over
Прячется
дома,
пьёт
пуровер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dustin Hayes, Walter Etc.
Attention! Feel free to leave feedback.