Lyrics and translation Walter Gutiérrez feat. Juan D'Arienzo - Paciencia
Anoche,
de
nuevo
te
vieron
mis
ojos;
Вчера,
вновь
тебя
увидели
мои
глаза;
Anoche,
de
nuevo
te
tuve
a
mi
lao.
Вчера,
вновь
ты
была
рядом
со
мной.
¡Pa
qué
te
habré
visto
si,
después
de
todo,
Зачем
я
тебя
увидел,
если,
после
всего,
Fuimos
dos
extraños
mirando
el
pasao!
Мы
стали
двумя
незнакомцами,
вспоминая
прошлое?
Ni
vos
sos
la
misma,
ni
yo
soy
el
mismo.
.
Ни
ты
та
же,
ни
я
тот
же...
¡Los
años!
...
¡La
vida!...
¡Quién
sabe
lo
qué!...
Годы!...
Жизнь!...
Кто
знает,
что
это
было?...
De
una
vez
por
todas
mejor
la
franqueza:
Лучше
сразу
выложить
все
начистоту:
Yo
y
vos
no
podemos
volver
al
ayer.
Мы
с
тобой
не
сможем
вернуться
в
прошлое.
La
vida
es
así.
Жизнь
— она
такая.
Quisimos
juntarnos
por
puro
egoísmo
Мы
захотели
быть
вместе
из
чистого
эгоизма
Y
el
mismo
egoísmo
nos
muestra
distintos.
И
этот
же
эгоизм
показал
нам,
что
мы
разные.
¿Para
qué
fingir?
Зачем
притворяться?
La
vida
es
así.
Жизнь
— она
такая.
Ninguno
es
culpable,
si
es
que
hay
una
culpa.
Никто
не
виноват,
если
в
этом
есть
чья-то
вина.
Por
eso,
la
mano
que
te
di
en
silencio
Поэтому
рука,
которую
я
молча
тебе
протянул,
No
tembló
al
partir.
Не
дрогнула,
когда
мы
расстались.
Haremos
de
cuenta
que
todo
fue
un
sueño,
Мы
сделаем
вид,
что
это
был
сон,
Que
fue
una
mentira
habernos
buscao;
Что
искать
друг
друга
было
лишь
обманом;
Así,
buenamente,
nos
queda
el
consuelo
Так,
по-хорошему,
у
нас
останется
утешение,
De
seguir
creyendo
que
no
hemos
cambiao.
Продолжать
верить,
что
мы
не
изменились.
Yo
tengo
un
retrato
de
aquellos
veinte
años
У
меня
есть
твой
портрет
с
тех
лет,
когда
нам
было
двадцать,
Cuando
eras
del
barrio
el
sol
familiar.
Когда
ты
была
солнцем
близкого
района.
Quiero
verte
siempre
linda
como
entonces:
Я
всегда
хочу
видеть
тебя
такой
же
прекрасной,
как
тогда:
Lo
que
pasó
anoche
fue
un
sueño
no
más.
То,
что
случилось
вчера
— это
был
лишь
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.