Walter Lochmann feat. Andrea Malek - Someone Else's Story/Where I Want to Be - translation of the lyrics into German

Someone Else's Story/Where I Want to Be - Andrea Malek , Walter Lochmann translation in German




Someone Else's Story/Where I Want to Be
Die Geschichte eines Anderen / Wo ich sein möchte
Long ago
Vor langer Zeit
In someone else's lifetime
Im Leben eines Anderen
Someone with my name
Jemand mit meinem Namen
Who looked a lot like me
Der mir sehr ähnlich sah
Came to know
Lernte
A man and made a promise
Einen Mann kennen und gab ein Versprechen
He only had to say
Er musste nur etwas sagen
And that's where she would be
Und dort würde sie sein
Lately
In letzter Zeit
Although the feelings run just as deep
Obwohl die Gefühle genauso tief sind
The promise she made has grown impossible to keep
Ist das Versprechen, das sie gab, unmöglich zu halten geworden
And yet I wish it wasn't so
Und doch wünschte ich, es wäre nicht so
Will he miss me if I go?
Wird er mich vermissen, wenn ich gehe?
In a way
In gewisser Weise
It's someone else's story
Ist es die Geschichte eines Anderen
I don't see myself
Ich sehe mich selbst nicht
As taking part at all
Als Teil davon
Yesterday
Gestern
The girl that I was fond of
Das Mädchen, das ich mochte
Finally could see
Konnte endlich sehen
The writings on the wall
Die Zeichen an der Wand
Sadly
Traurigerweise
She realized she'd left him behind
Erkannte sie, dass sie ihn zurückgelassen hatte
And sadder than that she knew he wouldn't even mind
Und noch trauriger war, dass sie wusste, dass es ihm nicht einmal etwas ausmachen würde
And though there's nothing left to say
Und obwohl es nichts mehr zu sagen gibt
Would he listen if I stay?
Würde er zuhören, wenn ich bleibe?
Now I'm where I want to be and who I want to be and doing what I
Jetzt bin ich da, wo ich sein möchte, und der, der ich sein möchte, und tue das, was ich
Always said I would and yet I feel I haven't won at all
Immer gesagt habe, und doch fühle ich mich, als hätte ich überhaupt nicht gewonnen
Running for my life and never looking back in case there's
Ich renne um mein Leben und schaue nie zurück, für den Fall, dass
Someone right behind to shoot me down and say he always knew I'd fall
Jemand direkt hinter mir ist, um mich zu erschießen und zu sagen, er wusste immer, dass ich fallen würde
When the crazy wheel slows down
Wenn das verrückte Rad langsamer wird
Who needs a dream?
Wer braucht einen Traum?
Who needs ambition?
Wer braucht Ehrgeiz?
Who'd be the fool
Wer wäre der Narr
In my position?
In meiner Position?
Once I had dreams
Einst hatte ich Träume
Now they're obsessions
Jetzt sind sie Obsessionen
Hopes became needs
Hoffnungen wurden zu Bedürfnissen
Lovers possessions
Liebhaber zu Besitztümern
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I'm not complaining
Ich beschwere mich nicht
Times have been good
Die Zeiten waren gut
Fast, entertaining
Schnell, unterhaltsam
But what's the point
Aber was ist der Sinn
If I'm concealing
Wenn ich verberge
Most of my thoughts
Die meisten meiner Gedanken
All of my feeling
Alle meine Gefühle
I could be
Ich könnte
In someone else's story
In der Geschichte eines Anderen sein
In someone else's life
Im Leben eines Anderen
And he could be in mine
Und sie könnte in meinem sein
I don't see
Ich sehe nicht
A reason to be lonely
Einen Grund, einsam zu sein
I could take my chances
Ich könnte mein Glück versuchen
Further down the line
Weiter unten auf der Linie
And if
Und wenn
That girl I knew should ask my advice
Das Mädchen, das ich kannte, mich um Rat fragen würde
Oh I wouldn't hesitate she needn't ask me twice
Oh, ich würde nicht zögern, sie müsste mich nicht zweimal fragen
Go now!
Geh jetzt!
I'd tell her that for free
Ich würde es ihr umsonst sagen
Trouble is, that girl is me
Das Problem ist, dieses Mädchen bin ich
The story is, that girl is me
Die Geschichte ist, dieses Mädchen bin ich






Attention! Feel free to leave feedback.