Walter Olmos - Amor Fugitivo - translation of the lyrics into German

Amor Fugitivo - Walter Olmostranslation in German




Amor Fugitivo
Flüchtige Liebe
Amor, amor fugitivo
Liebe, flüchtige Liebe
Que a pesar de lo nuestro
Die trotz unserer Verbindung
Es todo prohibido
Ganz verboten ist
Pero es un amor fugitivo porque
Aber es ist eine flüchtige Liebe, weil
Porque andamos ser esa escondida mamita
Weil wir uns heimlich treffen müssen, Süße
Amor, ¿de qué lado estás, amor?, ahí va
Liebe, auf welcher Seite stehst du, Liebe?, So geht's
Se acomoda su pollera gris
Sie richtet ihren grauen Rock
Y en su mejilla una lágrima cae
Und auf ihre Wange fällt eine Träne
Y ella sabe tan fuerte que es tarde
Und sie weiß nur zu gut, dass es spät ist
Que se hace tarde y me tengo que ir
Dass es spät wird und ich gehen muss
Sabe que en casa espera mi otro amor
Sie weiß, dass zu Hause meine andere Liebe wartet
Que nuestro amor es secreto y prohibido
Dass unsere Liebe geheim und verboten ist
Solo en momentos de gozo y placer
Nur in Momenten der Freude und des Vergnügens
Que nuestro amor es amor fugitivo
Dass unsere Liebe eine flüchtige Liebe ist
Y sueña (y sueña) que por las noches me besa y me abraza
Und sie träumt (und sie träumt), dass sie mich nachts küsst und umarmt
Mientras en su cuerpo mil estrellas estallan
Während in ihrem Körper tausend Sterne explodieren
Cuando hacemos el amor (cuando hacemos el amor)
Wenn wir Liebe machen (wenn wir Liebe machen)
En mi cama
In meinem Bett
Y sueña (y sueña), porque sabe que mi cama está ocupada
Und sie träumt (und sie träumt), weil sie weiß, dass mein Bett besetzt ist
Siempre soñando y abrazando a su almohada
Immer träumend und ihr Kissen umarmend
Porque el dolor
Weil der Schmerz
Le sacude hasta el alma
Sie bis in die Seele erschüttert
Para los fan club: "Un beso y un adiós", "Por lo que yo te quiero", "Las Elegidas"
Für die Fanclubs: "Ein Kuss und ein Lebewohl", "Dafür, wie sehr ich dich liebe", "Die Auserwählten"
Vamo', gracias eh, "Las Potras", gracias a todas
Los geht's, danke, eh, "Die Stuten", danke euch allen
Ya son las doce y me tengo que ir
Es ist schon zwölf und ich muss gehen
Y ya llegando la parte final
Und nun kommt der letzte Teil
Ya no hay carroza ni príncipe azul
Es gibt keine Kutsche mehr und keinen Märchenprinzen
Se queda sola con su soledad
Sie bleibt allein mit ihrer Einsamkeit
Sabe que en casa me espera mi otro amor
Sie weiß, dass zu Hause meine andere Liebe wartet
Que nuestro amor es secreto y prohibido
Dass unsere Liebe geheim und verboten ist
Solo en momentos de gozo y placer
Nur in Momenten der Freude und des Vergnügens
Que nuestro amor es amor fugitivo
Dass unsere Liebe eine flüchtige Liebe ist
Y sueña (y sueña) que por las noches me besa y me abraza
Und sie träumt (und sie träumt), dass sie mich nachts küsst und umarmt
Mientras en su cuerpo mil estrellas estallan
Während in ihrem Körper tausend Sterne explodieren
Cuando hacemos el amor (cuando hacemos el amor)
Wenn wir Liebe machen (wenn wir Liebe machen)
En mi cama
In meinem Bett
Y sueña (y sueña) porque sabe que mi cama está ocupada
Und sie träumt (und sie träumt), weil sie weiß, dass mein Bett besetzt ist
Siempre soñando y abrazando a su almohada
Immer träumend und ihr Kissen umarmend
Porque el dolor
Weil der Schmerz
Le sacude hasta el alma, ¡ahí va!
Sie bis in die Seele erschüttert, Los geht's!
Y sueña (y sueña) que por las noches me besa y me abraza
Und sie träumt (und sie träumt), dass sie mich nachts küsst und umarmt
Mientras en su cuerpo mil estrellas estallan
Während in ihrem Körper tausend Sterne explodieren
Cuando hacemos el amor (cuando hacemos el amor)
Wenn wir Liebe machen (wenn wir Liebe machen)
En mi cama
In meinem Bett
Y sueña (y sueña) porque sabe que mi cama está ocupada
Und sie träumt (und sie träumt), weil sie weiß, dass mein Bett besetzt ist
Siempre soñando y abrazando a su almohada
Immer träumend und ihr Kissen umarmend
Porque el dolor
Weil der Schmerz
Le sacude hasta el alma, ¡esa!
Sie bis in die Seele erschüttert, Ja!






Attention! Feel free to leave feedback.