Lyrics and translation Walter Olmos - Chico de la Calle (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chico de la Calle (En Vivo)
Паренек с улицы (В живую)
En
la
esquina
de
un
semaforo,
sus
tiernos
ojos
me
miraron,
На
углу,
у
светофора,
твои
нежные
глаза
посмотрели
на
меня,
Y
un
recuerdo
me
broto,
los
de
andar,
con
pies
descalzos.
И
нахлынуло
воспоминание,
о
том,
как
я
бродил
босиком.
A
pesar
de
las
mañanas,
las
de
frío
y
desazón,
Несмотря
на
холодные
и
унылые
утра,
De
no
tener
para
zapatos,
y
nada
mas
que
una
ilusion.
Когда
не
было
обуви,
и
ничего,
кроме
одной
мечты.
Se
que
quiere
jugar,
se
quiere
estudiar,
pero
no
puede.
Я
знаю,
ты
хочешь
играть,
ты
хочешь
учиться,
но
не
можешь.
Solo
le
queda
soñar,
y
no
dejar
de
luchar,
a
pesar
de
lo
que
quiere.
Тебе
остается
только
мечтать
и
не
прекращать
бороться,
несмотря
ни
на
что.
Chico
de
la
calle,
lo
que
estas
sufriendo
tambien
lo
he
vivido.
Паренек
с
улицы,
то,
что
ты
переживаешь,
я
тоже
пережил.
No
pude
jugar,
no
pude
estudiar,
mi
escuela
fue
la
calle.
Я
не
мог
играть,
я
не
мог
учиться,
моя
школа
была
улица.
En
el
rito
de
sus
manos,
tan
pequeñas,
В
ритме
твоих
маленьких
рук,
Que
en
un
balde,
estruja
a
cada
rato,
en
la
ocasion,
un
paño
gastado.
Которые
в
ведре,
каждый
раз
сжимают,
по
случаю,
потрепанный
кусок
ткани.
Solo
por
centavos,
sobre
el
vidrio
de
algun
auto,
Всего
за
несколько
центов,
протирая
стекло
какого-нибудь
автомобиля,
Que
le
devuelve
sin
un
"gracias",
cuan
desgano,
la
atencion.
Водитель
которого
отвечает
тебе
безразличным
взглядом,
без
единого
"спасибо".
Se
que
quiere
jugar,
se
quiere
estudiar,
pero
no
puede.
Я
знаю,
ты
хочешь
играть,
ты
хочешь
учиться,
но
не
можешь.
Solo
le
queda
soñar,
y
no
dejar
de
luchar,
a
pesar
de
lo
que
quiere.
Тебе
остается
только
мечтать
и
не
прекращать
бороться,
несмотря
ни
на
что.
Chico
de
la
calle,
lo
que
estas
sufriendo
tambien
lo
he
vivido.
Паренек
с
улицы,
то,
что
ты
переживаешь,
я
тоже
пережил.
No
pude
jugar,
no
pude
estudiar,
mi
escuela
fue
la
calle.
Я
не
мог
играть,
я
не
мог
учиться,
моя
школа
была
улица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matias Ezequiel Leiva, Gonzalo Nicolas Colman, Moises Alberto Villalba, Eloy Alejandro Garcia, Ariel Alejandro Britez, Matias Negreti, Nelson Leonardo Bernachea
Attention! Feel free to leave feedback.