Walter Olmos - Chico de la Calle (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Walter Olmos - Chico de la Calle (En Vivo)




Chico de la Calle (En Vivo)
Паренек с улицы (В живую)
En la esquina de un semaforo, sus tiernos ojos me miraron,
На углу, у светофора, твои нежные глаза посмотрели на меня,
Y un recuerdo me broto, los de andar, con pies descalzos.
И нахлынуло воспоминание, о том, как я бродил босиком.
BIS.
ПРИПЕВ.
A pesar de las mañanas, las de frío y desazón,
Несмотря на холодные и унылые утра,
De no tener para zapatos, y nada mas que una ilusion.
Когда не было обуви, и ничего, кроме одной мечты.
Se que quiere jugar, se quiere estudiar, pero no puede.
Я знаю, ты хочешь играть, ты хочешь учиться, но не можешь.
Solo le queda soñar, y no dejar de luchar, a pesar de lo que quiere.
Тебе остается только мечтать и не прекращать бороться, несмотря ни на что.
Chico de la calle, lo que estas sufriendo tambien lo he vivido.
Паренек с улицы, то, что ты переживаешь, я тоже пережил.
No pude jugar, no pude estudiar, mi escuela fue la calle.
Я не мог играть, я не мог учиться, моя школа была улица.
En el rito de sus manos, tan pequeñas,
В ритме твоих маленьких рук,
Que en un balde, estruja a cada rato, en la ocasion, un paño gastado.
Которые в ведре, каждый раз сжимают, по случаю, потрепанный кусок ткани.
Solo por centavos, sobre el vidrio de algun auto,
Всего за несколько центов, протирая стекло какого-нибудь автомобиля,
Que le devuelve sin un "gracias", cuan desgano, la atencion.
Водитель которого отвечает тебе безразличным взглядом, без единого "спасибо".
Se que quiere jugar, se quiere estudiar, pero no puede.
Я знаю, ты хочешь играть, ты хочешь учиться, но не можешь.
Solo le queda soñar, y no dejar de luchar, a pesar de lo que quiere.
Тебе остается только мечтать и не прекращать бороться, несмотря ни на что.
Chico de la calle, lo que estas sufriendo tambien lo he vivido.
Паренек с улицы, то, что ты переживаешь, я тоже пережил.
No pude jugar, no pude estudiar, mi escuela fue la calle.
Я не мог играть, я не мог учиться, моя школа была улица.





Writer(s): Matias Ezequiel Leiva, Gonzalo Nicolas Colman, Moises Alberto Villalba, Eloy Alejandro Garcia, Ariel Alejandro Britez, Matias Negreti, Nelson Leonardo Bernachea


Attention! Feel free to leave feedback.