Lyrics and translation Walter Romero - Ahora que te vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora que te vas
Теперь, когда ты уходишь
No
te
vayas,
mi
amor,
no
te
vayas.
Не
уходи,
любимая,
не
уходи.
Ahora
que
ya
te
vas,
Теперь,
когда
ты
уходишь,
Recuerda
que
te
amo
Помни,
что
я
люблю
тебя.
Por
Dios
escúchame
Ради
Бога,
послушай
меня.
Mi
corazón
llevas
en
tus
manos
Мое
сердце
в
твоих
руках.
Mañana
cuando
no
estés
Завтра,
когда
тебя
не
будет,
Y
ya
nunca
haré
la
vida
Я
не
смогу
жить
прежней
жизнью.
¿Por
qué
te
tienes
que
alejar?
Почему
ты
должна
уйти?
Y
que
triste
es
me
matara
la
soledad
Как
грустно,
одиночество
убьет
меня.
Si
tú
te
vas
las
palabras
de
mi
alma
Если
ты
уйдешь,
слова
моей
души,
Y
aunque
salgan
del
alma
tendrán
sentimientos
Даже
исходя
из
души,
будут
полны
чувств.
Diré
que
las
brisas
son
fuertes
y
oscuras
Я
скажу,
что
ветры
сильные
и
темные,
Porque
ya
no
estarán
abrigando
mi
cuerpo.
Потому
что
они
больше
не
будут
согревать
мое
тело.
Aunque
estés
lejos
voy
a
recordarte
Даже
если
ты
будешь
далеко,
я
буду
помнить
тебя.
Llegaras
a
mi
vida
en
mis
sueños
mejor
Ты
будешь
приходить
ко
мне
в
моих
снах.
Es
ese
mi
anhelo
¿por
qué
ahora
te
marchas?
Это
мое
желание,
почему
ты
сейчас
уходишь?
Si
tan
solo
yo
sueño
en
hacerte
canciones
Ведь
я
только
и
мечтаю
писать
тебе
песни.
Iré
hasta
el
cielo
a
buscar
un
arpa
Я
поднимусь
на
небо,
чтобы
найти
арфу,
Un
ángel
noble
que
cante
para
ti
Благородного
ангела,
который
споет
для
тебя.
Yo
rezaré
para
que
no
te
vayas,
Я
буду
молиться,
чтобы
ты
не
уходила,
Pero
regresa,
regresa
junto
a
mí
Но
вернись,
вернись
ко
мне.
Recuerda
que
una
vez
Помни,
что
однажды
Te
regalé
el
alma
Я
подарил
тебе
свою
душу
Y
una
canción
yo
te
escribí
И
написал
тебе
песню.
Yo
cantaré
para
que
no
te
vayas.
Я
буду
петь,
чтобы
ты
не
уходила.
Sé
que
tú
no
vendrás
Я
знаю,
что
ты
не
вернешься
Y
ya
no
estarás
con
migo
И
больше
не
будешь
со
мной.
Y
ahora
pregunto
donde
irás
И
теперь
я
спрашиваю,
куда
ты
пойдешь?
Que
triste
es
me
dañaras,
cariño
Как
грустно,
ты
причинишь
мне
боль,
любимая.
Si
tú
te
vas
las
palabras
de
mi
alma
Если
ты
уйдешь,
слова
моей
души,
Y
aunque
salgan
del
alma
tendrán
sentimientos
Даже
исходя
из
души,
будут
полны
чувств.
Diré
que
las
brisas
son
fuertes
y
oscuras
Я
скажу,
что
ветры
сильные
и
темные,
Porque
ya
no
estarán
abrigando
mi
cuerpo.
Потому
что
они
больше
не
будут
согревать
мое
тело.
Aunque
estés
lejos
voy
a
recordarte
Даже
если
ты
будешь
далеко,
я
буду
помнить
тебя.
Llegaras
a
mi
vida
en
mis
sueños
mejor
Ты
будешь
приходить
ко
мне
в
моих
снах.
Es
ese
mi
anhelo
¿por
qué
ahora
te
marchas?
Это
мое
желание,
почему
ты
сейчас
уходишь?
Si
tan
solo
yo
sueño
en
hacerte
canciones
Ведь
я
только
и
мечтаю
писать
тебе
песни.
Iré
hasta
el
cielo
a
buscar
un
arpa
Я
поднимусь
на
небо,
чтобы
найти
арфу,
Un
ángel
noble
que
cante
para
ti
Благородного
ангела,
который
споет
для
тебя.
Yo
rezaré
para
que
no
te
vayas,
Я
буду
молиться,
чтобы
ты
не
уходила,
Pero
regresa,
regresa
junto
a
mí
Но
вернись,
вернись
ко
мне.
Con
tu
canción
siempre
de
tu
vida
С
твоей
песней,
всегда
в
твоей
жизни,
Y
saldrás
a
decir
que
lograste
tus
sueños
И
ты
выйдешь
сказать,
что
достигла
своих
мечт.
Cantaré
las
canciones
que
el
alma
me
pida
Я
буду
петь
песни,
которые
просит
моя
душа,
Para
hacer
que
esa
brisa
brote
en
tu
cuerpo.
Чтобы
этот
ветер
обдувал
твое
тело.
Cuando
estés
lejos
voy
a
recordarte
Когда
ты
будешь
далеко,
я
буду
помнить
тебя.
Yo
quiero
estar
con
tigo
todita
la
vida
Я
хочу
быть
с
тобой
всю
жизнь.
En
mis
sueños
sabrás
que
no
voy
a
olvidarte
В
моих
снах
ты
будешь
знать,
что
я
не
забуду
тебя,
Pues
será
un
silencio
que
habrá
en
tu
partida.
Ведь
в
твоем
уходе
будет
тишина.
Y
el
niño
Dios
no
vendrá
con
migo
И
младенец
Иисус
не
придет
со
мной,
Le
habría
pedido
un
regalo
para
ti...
Я
бы
попросил
у
него
подарок
для
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.