Walter Romero - Ahora que te vas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Walter Romero - Ahora que te vas




Ahora que te vas
Теперь, когда ты уходишь
No te vayas, mi amor, no te vayas.
Не уходи, любимая, не уходи.
Ahora que ya te vas,
Теперь, когда ты уходишь,
Recuerda que te amo
Помни, что я люблю тебя.
Por Dios escúchame
Ради Бога, послушай меня.
Mi corazón llevas en tus manos
Мое сердце в твоих руках.
Mañana cuando no estés
Завтра, когда тебя не будет,
Y ya nunca haré la vida
Я не смогу жить прежней жизнью.
¿Por qué te tienes que alejar?
Почему ты должна уйти?
Y que triste es me matara la soledad
Как грустно, одиночество убьет меня.
Si te vas las palabras de mi alma
Если ты уйдешь, слова моей души,
Y aunque salgan del alma tendrán sentimientos
Даже исходя из души, будут полны чувств.
Diré que las brisas son fuertes y oscuras
Я скажу, что ветры сильные и темные,
Porque ya no estarán abrigando mi cuerpo.
Потому что они больше не будут согревать мое тело.
Aunque estés lejos voy a recordarte
Даже если ты будешь далеко, я буду помнить тебя.
Llegaras a mi vida en mis sueños mejor
Ты будешь приходить ко мне в моих снах.
Es ese mi anhelo ¿por qué ahora te marchas?
Это мое желание, почему ты сейчас уходишь?
Si tan solo yo sueño en hacerte canciones
Ведь я только и мечтаю писать тебе песни.
Iré hasta el cielo a buscar un arpa
Я поднимусь на небо, чтобы найти арфу,
Un ángel noble que cante para ti
Благородного ангела, который споет для тебя.
Yo rezaré para que no te vayas,
Я буду молиться, чтобы ты не уходила,
Pero regresa, regresa junto a
Но вернись, вернись ко мне.
Recuerda que una vez
Помни, что однажды
Te regalé el alma
Я подарил тебе свою душу
Y una canción yo te escribí
И написал тебе песню.
Yo cantaré para que no te vayas.
Я буду петь, чтобы ты не уходила.
que no vendrás
Я знаю, что ты не вернешься
Y ya no estarás con migo
И больше не будешь со мной.
Y ahora pregunto donde irás
И теперь я спрашиваю, куда ты пойдешь?
Que triste es me dañaras, cariño
Как грустно, ты причинишь мне боль, любимая.
Si te vas las palabras de mi alma
Если ты уйдешь, слова моей души,
Y aunque salgan del alma tendrán sentimientos
Даже исходя из души, будут полны чувств.
Diré que las brisas son fuertes y oscuras
Я скажу, что ветры сильные и темные,
Porque ya no estarán abrigando mi cuerpo.
Потому что они больше не будут согревать мое тело.
Aunque estés lejos voy a recordarte
Даже если ты будешь далеко, я буду помнить тебя.
Llegaras a mi vida en mis sueños mejor
Ты будешь приходить ко мне в моих снах.
Es ese mi anhelo ¿por qué ahora te marchas?
Это мое желание, почему ты сейчас уходишь?
Si tan solo yo sueño en hacerte canciones
Ведь я только и мечтаю писать тебе песни.
Iré hasta el cielo a buscar un arpa
Я поднимусь на небо, чтобы найти арфу,
Un ángel noble que cante para ti
Благородного ангела, который споет для тебя.
Yo rezaré para que no te vayas,
Я буду молиться, чтобы ты не уходила,
Pero regresa, regresa junto a
Но вернись, вернись ко мне.
Con tu canción siempre de tu vida
С твоей песней, всегда в твоей жизни,
Y saldrás a decir que lograste tus sueños
И ты выйдешь сказать, что достигла своих мечт.
Cantaré las canciones que el alma me pida
Я буду петь песни, которые просит моя душа,
Para hacer que esa brisa brote en tu cuerpo.
Чтобы этот ветер обдувал твое тело.
Cuando estés lejos voy a recordarte
Когда ты будешь далеко, я буду помнить тебя.
Yo quiero estar con tigo todita la vida
Я хочу быть с тобой всю жизнь.
En mis sueños sabrás que no voy a olvidarte
В моих снах ты будешь знать, что я не забуду тебя,
Pues será un silencio que habrá en tu partida.
Ведь в твоем уходе будет тишина.
Y el niño Dios no vendrá con migo
И младенец Иисус не придет со мной,
Le habría pedido un regalo para ti...
Я бы попросил у него подарок для тебя...





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.