Lyrics and translation Walter Silva - Chachilaperito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chachilaperito
Маленький воришка
Si
de
un
hato
'e
la
sabana
ayer
me
robe
un
vaca
Если
вчера
я
украл
корову
с
ранчо
в
саванне,
Hoy
soy
capaz
de
robarme
un
beso
tuya
muchacha(Bis)
Сегодня
я
способен
украсть
поцелуй
у
тебя,
девушка
(Дважды)
Uno
el
pobre
cuando
roba...
Бедняк,
когда
ворует...
.Es
q
el
chilango
hace
faltaaa
...Просто
очень
нуждается
Uno
el
hombre
enamorao,
Влюбленный
мужчина,
Se
atreve
de
robarle
un
beso
a
la
mujer
q
le
encanta!!!
Решается
украсть
поцелуй
у
женщины,
которая
ему
нравится!!!
Si
soy
CACHILAPERITO
bajo
de
una
luna
clara...
Я
МАЛЕНЬКИЙ
ВОРИШКА
под
ясной
луной...
.Bajo
de
esa
misma
luna
me
matas
si
me
dejaras
...Под
этой
же
луной
ты
меня
убьешь,
если
бросишь
Darte
un
besito
en
la
boca
y
concentirte
la
cara
Поцеловать
тебя
в
губы
и
приласкать
твое
лицо
Y
cantarte
este
pasaje
coooomo
waalter
silva
canta
И
спеть
тебе
эту
песню,
каак
поет
Вальтер
Сильва
Yo
no
se
porque
me
late
que
tu
quieres
que
te
robe
Я
не
знаю,
почему
мне
кажется,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
украл
Me
lo
dice
tu
mirada
Мне
это
говорит
твой
взгляд
Me
imagino
el
saborcito
a
leche
mioel
de
tus
besos
Я
представляю
себе
медовый
вкус
твоих
поцелуев
Con
la
luuuna
a
mis
espaaldas
С
луной
за
моей
спиной
Cuando
el
lazo
es
en
el
patio
Когда
лассо
на
заднем
дворе
Todo
el
vecindario
sabe
Все
соседи
знают
Cuando
uno
tiene
un
cariño
Когда
у
кого-то
есть
любовь
Todos
buscan
q
se
acabe
(bis)
Все
хотят,
чтобы
она
закончилась
(Дважды)
Y
cuando
el
lazo
es
por
fuera
А
когда
лассо
за
пределами
No
se
le
manda
al
vecino
la
muestra
de
olla
con
carne
Соседу
не
посылают
пробу
горшка
с
мясом
Eso
es
para
uno
solito
Это
только
для
одного
Asi
quiero
tus
besitos
sentir
yo
solo
a
que
saben.
Так
и
твои
поцелуи
я
хочу
почувствовать,
узнать
их
вкус
только
сам.
Voy
a
esperar
mientras
canto
a
q
horas
la
luna
sale
Буду
ждать,
пока
пою,
когда
взойдет
луна
Tengo
tu
boquita
vista
esta
noche
le
hecho
el
viaje(bis)
Я
наметил
твои
губки,
сегодня
ночью
я
отправлюсь
в
путешествие
(Дважды)
Florcita
de
resedad...
Цветочек
резеды...
...
mi
caracucho
ojitos
me
mararabee
...мои
карие
глазки
меня
заворожили
Soy
tu
CACHILAPERITO
Я
твой
МАЛЕНЬКИЙ
ВОРИШКА
Si
muero
por
tus
besitos
Если
я
умираю
по
твоим
поцелуям
Q
por
tuss
besos
me
mateen...
Пусть
меня
убьют
за
твои
поцелуи...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.