Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Arrastra Pero Floreando
Kriechend, aber blühend
Cada
que
alguien
me
saluda,
que
como
la
estoy
pasando,
Jedes
Mal,
wenn
mich
jemand
grüßt
und
fragt,
wie
es
mir
geht,
Bendito
sea
Dios
familia,
bien
al
menos
respirando,
Gott
sei
Dank,
Leute,
gut,
zumindest
atme
ich
noch,
Hay
voy
como
las
ahuyamas,
Da
gehe
ich
wie
die
Kürbisse,
De
arrastra
pero
floreando
(BIS)
Kriechend,
aber
blühend
(BIS)
Yo
quiero
mucho
mi
vida,
tan
cortica
es
esta
vida
Ich
liebe
mein
Leben
sehr,
so
kurz
ist
dieses
Leben
Para
gastarla
pensando,
el
ayer
ya
es
el
ayer,
Um
es
mit
Grübeln
zu
verschwenden,
das
Gestern
ist
schon
Gestern,
El
dia
de
hoy
hay
va
pasando
y
solo
mi
Dios
conoce
Der
heutige
Tag
vergeht
und
nur
mein
Gott
weiß,
Lo
que
mañana
me
pueda
estar
esperando.
Was
mich
morgen
erwarten
mag.
Hay
veces
la
vaca
es
negra
y
la
noche
bien
oscura,
Manchmal
sieht
alles
düster
aus
und
die
Nacht
ist
sehr
dunkel,
La
vuelvo
ver
aclarando,
Dann
sehe
ich
es
wieder
aufklaren,
Para
aguantar
el
invierno
corto
la
leña
en
verano,
Um
den
Winter
zu
überstehen,
hacke
ich
das
Holz
im
Sommer,
Madrugo
lo
suficiente,
aunque
no
duerma
Ich
stehe
früh
genug
auf,
auch
wenn
ich
nicht
schlafe
No
amanece
mas
temprano.
Wird
es
deshalb
nicht
früher
hell.
Cada
que
alguien
me
saluda
que
como
la
estoy
pasando,
Jedes
Mal,
wenn
mich
jemand
grüßt
und
fragt,
wie
es
mir
geht,
Bendito
sea
Dios
familia,
vamos
bien
y
mejorando,
Gott
sei
Dank,
Leute,
es
geht
uns
gut
und
wird
besser,
Hay
voy
como
la
ahuyamas
Da
gehe
ich
wie
die
Kürbisse
De
arrastra
pero
floreando
(BIS)
Kriechend,
aber
blühend
(BIS)
Si
una
me
dice
que
si,
otra
me
dice
que
no,
Wenn
eine
mir
Ja
sagt,
sagt
eine
andere
mir
Nein,
Alguna
me
esta
engañando,
entonces
pa'
que
matarme,
Irgendeine
betrügt
mich,
also
wozu
mich
verrückt
machen,
Por
amor
habiendo
tanto,
que
cuando
un
amor
se
aleja,
Wegen
der
Liebe,
wo
es
doch
so
viel
davon
gibt,
denn
wenn
eine
Liebe
geht,
Tan
solo
deja
para
otro
cariño
el
canto,
Macht
sie
nur
Platz
für
eine
andere
Zuneigung.
Mi
Diosito
que
es
tan
bueno
aprieta
pero
no
ahorca
Mein
lieber
Gott,
der
so
gut
ist,
drückt
zwar,
aber
erwürgt
nicht,
Yo
me
la
paso
cantando,
con
tal
de
tener
salud
Ich
verbringe
meine
Zeit
singend,
solange
ich
Gesundheit
habe
Y
los
tres
golpes
a
diario,
hay
ustedes
pueden
ver,
Und
die
drei
Mahlzeiten
täglich,
da
könnt
ihr
sehen,
Que
voy
como
las
ahuyamas,
Dass
ich
gehe
wie
die
Kürbisse,
De
arrastra
pero
floreando...
Kriechend,
aber
blühend...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Silva
Attention! Feel free to leave feedback.