Lyrics and translation Walter Silva - En Yate a la Primavera
En Yate a la Primavera
На яхте к весне
Me
marcho
puerto
Gaitán,
Я
покидаю
Пуэрто-Гайтан,
Apenas
despunte
el
día,
Едва
забрезжит
день,
Sobre
del
Manacacias
que
al
meta
sus
aguas
bota,
По
Манакасиасу,
что
впадает
в
Мету,
Viajar
en
yate
provoca
allá
en
la
llanura
mía.
(Bis).
Путешествие
на
яхте
манит
меня
в
родную
равнину.
(Дважды).
En
Orocue
apenas
el
yate
atraca,
В
Орокуэ,
как
только
яхта
причаливает,
Lindas
muchachas
se
asoman
junto
al
barranco,
Красивые
девушки
выглядывают
у
берега,
En
pleno
marzo
en
las
corrientes
Llaneras,
В
самом
разгаре
марта,
в
льянеросских
течениях,
El
oleaje
va
golpiando
el
yate
por
la
pechera,
Волны
бьют
яхту
по
носу,
Y
la
brisa
a
las
muchachas
despeina
su
cabellera,
А
бриз
развевает
волосы
девушек,
Sabroso
el
viaje
por
agua
la
primavera.
(Bis).
Чудесное
путешествие
по
воде,
весна.
(Дважды).
(Buen
viaje
marinero,
(Счастливого
пути,
моряк,
Cuidado
con
la
punta
e'
playa.
Осторожнее
с
отмелью.
Salúdeme
a
toda
esa
gente
de
la
barranca
del
rio)
Передай
привет
всем
людям
с
берега
реки)
Marinero
haga
un
favor,
Моряк,
сделай
одолжение,
Demórese
en
Rosalía,
Задержись
в
Росалии,
Saludo
a
la
tía
María
y
a
un
pueblo
que
quiero
mucho,
Передай
привет
тете
Марии
и
любимому
мною
городу,
Y
en
cada
cantina
escucho
sonando
canciones
mías.
(Bis).
И
в
каждом
баре
я
слышу,
как
звучат
мои
песни.
(Дважды).
Ahí
si
pariente
sígale
el
rumbo
a
las
aguas,
Ну
же,
родной,
следуй
по
течению,
No
veo
la
hora
en
la
que
vamos
llegando,
Не
терпится
мне
уже
прибыть,
Puerto
borracho
Entre
doce
y
doce
y
media,
В
Пуэрто-Боррачо,
между
двенадцатью
и
половиной
первого,
Se
llena
de
gente
buena
que
al
yate
están
esperando,
Там
собираются
добрые
люди,
ждущие
яхту,
Pendiente
de
quien
llegó
a
recibir
un
encargo.
Ждут
того,
кто
привезет
им
посылку.
Sabroso
el
viaje
por
aguas
del
ríos
del
llano,
Чудесное
путешествие
по
рекам
льянос,
Ahi
si
familia
sígale
al
rumbo
a
las
aguas,
Ну
же,
родные,
держите
курс
по
течению,
No
veo
la
hora
en
la
que
vamos
llegando.
Не
терпится
мне
уже
прибыть.
Puerto
borracho
entre
doce
y
doce
y
media,
В
Пуэрто-Боррачо,
между
двенадцатью
и
половиной
первого,
Se
llena
de
gente
buena
que
él
yate
están
esperando,
Там
собираются
добрые
люди,
ждущие
яхту,
Pendientes
de
quien
llegó
a
recibir
un
encargo,
Ждут
того,
кто
привезет
им
посылку,
Sabroso
el
viaje
por
agua
en
los
ríos
del
Llano.
Чудесное
путешествие
по
воде,
по
рекам
Льянос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.