Walter Silva - Fundo Sin Agua - translation of the lyrics into German

Fundo Sin Agua - Walter Silvatranslation in German




Fundo Sin Agua
Hof Ohne Wasser
El amor que tu me diste es igualito a un fundo sin bebederos
Die Liebe, die du mir gabst, ist genauso wie ein Hof ohne Tränken,
Lagunas caños ni esteros cariño fundo sin agua.Bis
Keine Lagunen, Bäche noch Flussmündungen, Liebling, Hof ohne Wasser. (Zweimal)
De que le sirve a un llanero un fundo en plena sabana
Was nützt einem Llanero ein Hof mitten in der Savanne,
Pero sin agua pa que beba un animal
Aber ohne Wasser, damit ein Tier trinken kann?
Asi mismito es tu amor asi mismito es tu amor
Genauso ist deine Liebe, genauso ist deine Liebe,
Se ve bien pero anda mal.Bis
Sie sieht gut aus, aber es geht ihr schlecht. (Zweimal)
El amor que tu me diste es igualito a un fundo sin un jaguey
Die Liebe, die du mir gabst, ist genauso wie ein Hof ohne ein Wasserloch,
Sin una tinaja de agua fresquesita en el caney.Bis
Ohne einen Krug mit kühlem, frischem Wasser auf der Veranda. (Zweimal)
De que le sirve a un llanero en el jardin de su fundo
Was nützt einem Llanero im Garten seines Hofes
Caracuhos cayenas y bella a las onces
Frangipani, Hibiskus und Portulakröschen,
Si cuando pega el verano y no hay agua pa rociarlas
Wenn der Sommer zuschlägt und kein Wasser da ist, um sie zu gießen,
Peligro que el sol las tronche
Besteht die Gefahr, dass die Sonne sie verbrennt.
Cuando escuches mi cancion pregúntale al corazón
Wenn du mein Lied hörst, frage dein Herz,
Porque y que tanto te burlaste a mis espaldas
Warum und wie sehr du dich hinter meinem Rücken über mich lustig gemacht hast.
Y no pretendas buscarme porque no vas a encontrarme
Und versuche nicht, mich zu suchen, denn du wirst mich nicht finden,
Cariño fundo sin agua
Liebling, Hof ohne Wasser.





Writer(s): Walter Silva


Attention! Feel free to leave feedback.