Walter Silva - Título Criollo - translation of the lyrics into Russian

Título Criollo - Walter Silvatranslation in Russian




Título Criollo
Креольский титул
Me marché un día del lindo llano espacioso,
Однажды я ушёл из прекрасных просторных равнин,
Como buscando joropo en la inmensidad,
Словно ища джоропо в необъятности,
Llene mi cuatro de versos amanecios,
Я наполнил свой четырехструнный инструмент стихами рассвета,
Silbe tonadas cante pasaje y corrio,
Напевал мелодии, пел пасаж и корио,
Me hice coplero en camino y por si acaso,
Я стал сочинителем на пути, и на всякий случай,
Me comí el llano a pedazos,
Я исколесил равнины вдоль и поперек,
Me conquiste una catira,
Я завоевал некую колумбийку,
Caporalie sentimientos,
Поработил чувства,
Becerrie mil ilusiones,
Укротил тысячу иллюзий,
Llegue a tener fundaciones de penas y de nostalgias,
У меня появились основания для печалей и ностальгии,
Pero nunca para darle tranca a mis pretensiones.
Но никогда не для того, чтобы преградить путь моим амбициям.
Me hice coplero en camino y por si acaso,
Я стал сочинителем на пути, и на всякий случай,
Me comí el llano a pedazos,
Я исколесил равнины вдоль и поперек,
Me conquiste una catira,
Я завоевал некую колумбийку,
Caporalie sentimientos,
Поработил чувства,
Becerrie mil ilusiones,
Укротил тысячу иллюзий,
Llegue a tener fundaciones de penas y de nostalgias,
У меня появились основания для печалей и ностальгии,
Pero nunca para darle tranca a mis pretensiones.
Но никогда не для того, чтобы преградить путь моим амбициям.
Así me hice cantador,
Так я стал певцом,
Así me forme coplero,
Так я стал сочинителем,
Si el llano fue mi lección,
Если равнины были моим уроком,
Mi título es ser llanero.
Мой титул - быть жителем равнин.
Cuando regrese al llano que deje un día,
Когда я вернусь в равнины, которые когда-то покинул,
Se lo aseguro que me van a ver familia,
Уверяю тебя, моя дорогая, что ты меня увидишь,
Con buen caballo, buena silla y sus aperos,
С хорошей лошадью, хорошим седлом и его принадлежностями,
Buena cotiza y de ñapa buen sombrero,
Хорошими кожаными сапогами и хорошей шляпой в придачу,
Dispuesto primo a decirle al llano ayer,
Готовым, кузина, сказать равнинам вчера,
Que hace parte de mi ser,
Что они являются частью моего существа,
Y que si me marche un día,
И что если я когда-нибудь уйду,
Fue tal vez buscando como,
Возможно, это будет для того, чтобы искать пути,
Retribuir con mi canto,
Отблагодарить моим пением,
A los raudales al banco, a la piña de corozo,
Потоки, берега, ананасы корозо,
Por hacerme laborioso y como sus hijos Franco.
За то, что сделали меня таким трудолюбивым и благородным, как ваши сыновья.
Dispuesto primo a decirle al llano ayer,
Готовым, кузина, сказать равнинам вчера,
Que hace parte de mi ser y que si me marche un día,
Что они являются частью моего существа, и если я когда-нибудь уйду,
Fue tal vez buscando como retribuir con mi canto,
Возможно, это будет для того, чтобы искать пути отблагодарить моим пением,
A los raudales al banco a la piña de corozo,
Потоки, берега, ананасы корозо,
Por hacerme laborioso y como sus hijos franco.
За то, что сделали меня таким трудолюбивым и благородным, как ваши сыновья.
Dispuesto primo a decirle al llano ayer,
Готовым, кузина, сказать равнинам вчера,
Que hace parte de mi ser y que si me marche un día,
Что они являются частью моего существа, и если я когда-нибудь уйду,
Fue tal vez buscando como retribuir con mi canto,
Возможно, это будет для того, чтобы искать пути отблагодарить моим пением,
A los raudales al banco a la piña de corozo,
Потоки, берега, ананасы корозо,
Por hacerme laborioso y como sus hijos franco.
За то, что сделали меня таким трудолюбивым и благородным, как ваши сыновья.
Allí me hice cantador,
Там я стал певцом,
Allí me forme coplero,
Там я стал сочинителем,
Si él llano fue mi lección,
Если равнины были моим уроком,
Mi título es ser llanero.
Мой титул - быть жителем равнин.





Writer(s): Walter Silva


Attention! Feel free to leave feedback.