Walter Wanderley - Este seu olhar - translation of the lyrics into German

Este seu olhar - Walter Wanderleytranslation in German




Este seu olhar
Dein Blick
Amar seus defeitos é minha virtude.
Deine Fehler zu lieben ist meine Tugend.
Eu mudo de casa, caso você mude.
Ich zieh um, wenn du dich veränderst.
Rímel não use sombra não coloque.
Kein Mascara, kein Lidschatten bitte.
Seu rosto é perfeito, sem nenhum retoque.
Dein Gesicht ist perfekt, ganz natürlich.
Não mude de corte, nem pinte os cabelos.
Ändere nicht deinen Schnitt, färb dein Haar nicht.
Você faz moda, sem seguir modelos.
Du machst Mode, ohne Trends zu folgen.
Aneís, pulseiras e brincos pra quê?
Ringe, Armbänder, Ohrringe wozu?
Você usa jóia, se a jóia é você.
Du bist der Schmuck, denn du bist das Juwel.
Eu tenho medo de você mudar
Ich habe Angst, dass du dich änderst
E a outra pessoa não me apaixonar
Und die andere Person mich nicht berührt.
Morro de medo de você mudar
Ich fürchte mich, dass du dich wandelst
E a outra pessoa não me apaixonar
Und die andere mich nicht lieben kann.
Quem muda o caráter, muda a consciência.
Wer den Charakter ändert, ändert das Gewissen.
É essencial manter a essência
Das Wesentliche ist, die Essenz zu bewahren.
Mesmo com arte, o artificial.
Auch mit Kunst, das Künstliche
Não destroi o brilho, do que é natural.
Zerstört nicht den Glanz des Natürlichen.
Você tem algo, que deus explica.
Du hast etwas, das nur Gott erklären kann.
Quanto mais simples, mais bonita fica.
Je einfacher, desto schöner wirst du.
Como foi ontem, que seja amanhã.
Wie es gestern war, soll es morgen sein.
Eu nasci seu homem e vou morrer seu
Ich wurde dein Mann geboren und bleib dein Fan.






Attention! Feel free to leave feedback.