Walther Morais - Roseira Branca - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Walther Morais - Roseira Branca




Roseira Branca
White Rose Bush
Eu fiz um ranchinho de barro e madeira
I built a little hut of mud and wood
E um de roseira pra ela eu plantei
And a rose bush for you, I planted it
E muito depressa a roseira cresceu
And very quickly the rose bush grew
O amor floresceu e com ela eu casei
Love blossomed and with you I married
Mas eu não sabia que a sua vontade
But I didn't know that your desire
Era ter liberdade e viver como as flores
Was to have freedom and live like the flowers
Num falso reinado de nobre princesa
In a false reign of a noble princess
Vendendo beleza e trocando de amores
Selling beauty and changing loves
Roseira branca na beira da estrada
White rose bush on the side of the road
Não é mais morada, o ranchinho ruiu
No longer home, the hut collapsed
Tu não mais flor, o jardim não existe
You no longer bloom, the garden does not exist
Ficou tudo triste quando ela partiu
Everything became sad when you left
Tu vives sozinha como um vagalume
You live alone like a firefly
Não tens mais perfume, sofre que nem eu
You have no more perfume, suffer like me
Tu és o retrato da triste lembrança
You are the portrait of sad memory
E a minha esperança também morreu
And my hope is dead too
Lembro-me ainda que na primavera
I still remember that in the spring
A mais linda tu eras de todo o jardim
You were the most beautiful of the whole garden
E a tua história é igual como a dela
And your story is the same as hers
Por ser a mais bela, esqueceu-se de mim
Being the most beautiful, you forgot about me
E foi pra cidade viver de ilusão
And you went to the city to live in illusion
Foi dançar num salão pra matar seus desejos
You went to dance in a hall to kill your desires
Não lembra da rosa, não tenha ciúme
Don't remember the rose, don't be jealous
Ela compra o perfume vendendo seus beijos
You buy perfume by selling your kisses
E hoje quem passa na beira da estrada
And today who passes by the side of the road
E desfolhada na terra caída
And sees you leafless on the ground
Mas ela também hoje vive bebendo
But you also live drinking today
Chorando e sofrendo no inferno da vida
Crying and suffering in the hell of life
É eu, tu e ela a sofrer separados
It's me, you and her suffering apart
Lembrando o passado igual de nós três
Remembering the past the same as all three of us
Distante um do outro e unidos na dor
Far apart from each other and united in pain
Porque o amor não floresce outra vez
Because love does not bloom again





Writer(s): Aldomiro Vidal, Jorge Camargo


Attention! Feel free to leave feedback.