Walther Morais - Saudade Dos Pagos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Walther Morais - Saudade Dos Pagos




Saudade Dos Pagos
Longing for the Homeland
Eu quando vim da minha terra
When I left my homeland,
Deixei por muita recordação
I left behind many memories,
O meu cavalo, por nome Esperança
My horse, named Hope,
Que era da minha estimação
Who was my dearest companion.
Deixei também um apero completo
I also left a complete set of gear,
Que dava inveja no próprio patrão
That would make even the boss envious,
Um par de rédeas de couro de pardo
A pair of reins made of brown leather,
Mala de ponche e dois pelegão
A saddlebag and two saddle pads.
Deixei até uma lavoura plantada
I even left a planted crop,
E tinha dado a primeira capina
And it had already had its first weeding,
Eu deixei tudo, mas, porém não ligo
I left everything, but I don't care,
Porque criei raiva de uma china
Because I grew to resent a certain woman.
Eu deixei tudo e não quis mais nada
I left everything and wanted nothing more,
Sei que não volto mais pro meu rincão
I know I won't return to my home,
Estando distante, não tem perigo
Being far away, there's no danger,
Que a china abrande o meu coração
That the woman will soften my heart.
Eu trouxe um laço de couro de pardo
I brought a lasso made of brown leather,
Foi o que restou da minha profissão
It's all that's left of my profession,
Num entrevero de china bonita
In a tangle with a beautiful woman,
Eu quero dar uma demonstração
I want to give a demonstration.
Eu qualquer dia vou tomar umas canha
One of these days I'll have a few drinks,
′Garro meu laço e caio na farra
Grab my lasso and join the party,
E marco a china que tiver picanha
And I'll mark the woman who's got some spice,
E dou um pealo velho de cucharra
And give her a good old gaucho's lasso throw.
Por ser gaúcho eu acompanhei
Being a gaucho, I've followed,
Todas as voltas que o mundo requer
All the turns that the world demands,
Meus interesses eu abandonei
I abandoned my interests,
E deixei meus pagos por uma mulher
And left my homeland for a woman.
Eu quero dar mais um tiro de laço
I want to take one more lasso throw,
Pra ver a volta que o meu laço faz
To see the way my lasso turns,
Depois, então, eu descanso meu braço
Then, I'll rest my arm,
E me sossego e não pealo mais
And settle down and lasso no more.






Attention! Feel free to leave feedback.