Walther von der Vogelweide feat. Mediaeval Baebes - Palästinalied - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Walther von der Vogelweide feat. Mediaeval Baebes - Palästinalied




Palästinalied
Песнь о Палестине
Ahora mi vida ha ganado significado
Теперь моя жизнь обрела смысл,
Ya que estos ojos pecaminosos contemplan
Поскольку эти грешные очи узрели
La tierra sagrada con prados verdes
Святую землю с зелеными лугами,
Cuya fama a menudo se cuenta.
О которой так часто слагают сказания.
Esto me fue otorgado por Dios:
Это даровано мне Богом:
Para ver la tierra, el santo césped,
Видеть землю, святую траву,
Que en forma humana pisó.
По которой Он ступал в человеческом образе.
Espléndidas tierras de riqueza y poder,
Великолепные земли, полные богатства и могущества,
He visto muchos, lejos y cerca,
Я видел много, вдали и вблизи,
Sin embargo, eres la flor.
Но ты цветок среди них.
¡Qué maravilla sucedió aquí!
Какое чудо свершилось здесь!
Que una criada debe ser un niño,
Дева родила дитя,
Señor de todos los ángeles justos,
Господа всех праведных ангелов,
¿No era esto una maravilla rara?
Не было ли это дивным чудом?
Aquí fue Él bautizado, el Santo,
Здесь Он был крещен, Святой,
Que todas las personas puedan ser puras
Чтобы все люди могли быть чистыми.
Aquí murió, traicionado y humilde,
Здесь Он умер, преданный и смиренный,
Que nuestros vínculos no deberían durar.
Чтобы наши оковы не были вечными.
De lo contrario, nuestro destino había sido severo.
Иначе наша судьба была бы суровой.
¡Salve, oh cruz, espinas y lanza!
Слава Тебе, о крест, тернии и копье!
Heathens, ¡ay! Tu furia es clara.
Язычники, увы! Ваша ярость очевидна.
Por piedad de nosotros,
Из милосердия к нам,
Él sufrió aquí la cruel separación.
Он претерпел здесь жестокое распятие.
Por piedad de nosotros
Из милосердия к нам,
Él, el Todopoderoso, permitió maldecir.
Он, Всемогущий, позволил себя проклясть.
Para que escapemos de la miseria,
Чтобы мы избежали страданий,
Es un prodigio inconmensurable,
Это чудо неизмеримо,
Más que cualquier otro prodigio.
Больше, чем любое другое чудо.
Entonces al infierno, el Hijo descendió
Затем в ад, Сын сошел,
De la tumba en la que yacía,
Из гробницы, в которой лежал,
Por el Padre aún asistido,
Отцом поддерживаемый,
Y el Espíritu que nadie puede dar un nombre:
И Духом, которому никто не может дать имя:
En uno son tres,
В одном они три,
Un eje de flechas en la unidad.
Триединство, как стрелы в колчане.
Esto lo vio Abraham una vez.
Это видел некогда Авраам.
Cuando Él derrotó a Satanás,
Когда Он победил Сатану,
Nunca ha combatido Kaiser,
Не сражался так ни один Кайзер,
Él regresó, nuestras formas de enderezarnos.
Он вернулся, чтобы направить наши пути.
Entonces los judíos tenían miedo y dolor:
Тогда иудеи познали страх и боль:
El reloj y la piedra fueron en vano,
Стража и камень были напрасны,
Él apareció en la vida otra vez,
Он явился живым вновь,
A quien sus manos golpearon y mataron.
Тот, кого их руки били и убивали.
A partir de entonces él caminó esta tierra,
После этого Он ходил по этой земле,
Por cuarenta días: luego Él ascendió,
Сорок дней: затем Он вознесся,
De donde su padre lo tenía en un recado.
Туда, откуда Отец Его послал.
Su Espíritu, que Él nos proteja de los malvados,
Свой Дух, дабы Он защитил нас от зла,
Él de inmediato envió de regreso.
Он тотчас же послал обратно.
Santo es esta misma ciudad,
Свят этот город,
Su nombre, es por Dios conocido.
Его имя известно Богу.
A esta tierra, por lo que Él ha hablado,
На эту землю, как Он сказал,
Vendrá un juicio temeroso.
Придет страшный суд.
Los bonos de las viudas se romperán
Оковы вдов будут разорваны,
Y el enemigo de los huérfanos será tonto,
И враг сирот будет посрамлен,
Y los pobres ya no se acobardan
И бедные больше не будут трепетать
Bajo un triste mal uso del poder.
Под гнетом жестокой власти.
¡Ay de los pecadores en esa hora!
Горе грешникам в тот час!
Todo el juicio de un tribunal terrenal,
Весь суд земного правосудия,
No dará descanso a nadie de la acusación,
Не даст никому покоя от обвинения,
Porque Él querrá ordenar de una vez,
Ибо Он захочет рассудить разом,
Para la anunciación del último día:
В день последнего суда:
Quien deja un solo pecado,
Кто оставит хоть один грех,
Sin estar aquí, cuán abandonado estará frente a él,
Не будучи здесь, как он будет покинут перед Ним,
Donde no tiene garantía ni parientes.
Где у него нет ни поручителя, ни родни.
Cristianos, paganos, judíos, contendientes,
Христиане, язычники, иудеи, соперники,
Reclamalo como un legado.
Примите это как наследие.
Que Dios juzgue con gracia sin fin
Пусть Бог судит с бесконечной милостью
A través de su bendita Trinidad.
Через свою святую Троицу.
La lucha se escucha en todas partes:
Борьба слышна повсюду:
Nuestra la única demanda justa,
Наша единственная праведная просьба,
Él nos hará gobernar la tierra.
Он дарует нам власть над землей.
Ahora no ignores,
Теперь не пренебрегай,
Lo que he recitado
Тем, что я рассказал.
Mi deseo era explorar brevemente,
Моим желанием было кратко исследовать,
El discurso y para ti que he presentado,
Речь, которую я тебе представил,
Toda la maravilla que Dios ha desplegado,
Все чудеса, которые Бог явил,
Sobre el hombre en este mundo,
Человеку в этом мире,
Comenzaron y terminaron aquí en esta esmeralda.
Начались и закончились здесь, на этом изумруде.





Writer(s): Arrangement Library, Walther Von Der Vogelwiede


Attention! Feel free to leave feedback.