Wambali - Ulimbo Na Phula - translation of the lyrics into English

Ulimbo Na Phula - Wambalitranslation in English




Ulimbo Na Phula
Ulimbo And Flowers
Karonga wee
My Karonga
Karonga wee
My Karonga
Wadukumara m'mphaka kumpoto
You are situated on the northern border
Karonga wee
My Karonga
Karonga wee
My Karonga
Wavungumara kumutu wa charu uko
You are situated at the top of this country
Uli kuvwala zina la ufumu lakuzirwa
You are adorned with a respected royal name
Kweni mwana wako wachali kaporo wachali muzga
Truly, your brave son is a warrior, a brave warrior
Mbukavu wa mtundu wuli
What kind of tribe are you
Wakukudokera mbandandi
That you roam the wilderness
Iwe uli kupika vinandi vyakulelera bana wako
You are a cook of great delicacies that feed your children
Ng'ombe m'chiwaya tazipulika zikubama
The cattle in the fields low to honor you
Zinyama ututyaula
You raise livestock
Uku ukuswelera mu vyambiko
And you preserve them in granaries
Kilombero wanunkhira tikukhuta mvuchi pera
Kilombero smells good, we enjoy honey like bees
Kuno matochi na mijuwa ntchibanja cha linga lako
Here are mangoes and guavas in the garden of your clan
Ntheme gha kaporo
Warrior's bow
Nthuchero pa chipata
A stool at the gate
Pakupokera vimbundi vyakufuma m'sirya lira
For receiving visitors from across the border
Ndalama zakununa ndizo chawa chikhole
Foreign currency is your greatest treasure
Wakugulisya wanangwa na ulimbo wa kuvuma
You trade in tobacco and the flower of fame
Vikwiza m'magileta gha malundi gha ulimbo
They come in the mailboxes of the tobacco merchants
Pakwiza vikulilima mu mikwara gha phura
When they ripen in the flower fields
Tazgoka nga ndi yura wakaguliska ulala
I will return when I am rich and have sold my tobacco
Na ndozi ziswesi njara yazizuwa limoza
And the enemies who despised me will be put to shame
Karonga wee
My Karonga
Karonga wee
My Karonga
Wadukumara m'mphaka kumpoto
You are situated on the northern border
Karonga wee
My Karonga
Karonga wee
My Karonga
Wavungumara kumutu wa charu uko
You are situated at the top of this country
Muzi muti mzenge uli na ulimbo na phula
The village is a big tree that has flowers and fruits
Uzaghali mulufukwa ndimo lero ndi malonda
I will not rest because today is market day
Gome mwazenga pa chizara chabizali icho
The market is built by the riverside, that is its place
Mphamsika wavyawaka wakusoperapo ndalama
The marketplace is busy, people earn money there
Ivyo vili kuchitika kasi mulije kuzukuwa
What is happening now, will you remember it in the future?
Mura phula likanyakatika nazuwa la chihanya
The flower will wither and die one day
Muchifuku milonga ikukokowora vyose
In time, floods will wash away everything
Yandakaleka vizgomwe umo mukonda vyauzgowe
I left the quarrels behind, so that they may be forgotten
Mazgu gha kumapopa
Words from the elders
Nozgani guwe wa fumu
Listen to me, oh king
Pakuti mwenecho zina wanyamuka wali mu nthowa
Because the owner of the name is on the way
Wakunyamula lupanga waumuyi kosekose
Carrying a sword, he will kill all of you
Wati wause na ndodo na nthonga ya chisulo
Then he will rule with a rod of iron and a staff of bronze
Ntheura nkhumuchenjezgani imwe mowe mwa ba kalonga
Therefore, I warn you, you kings
Imwe m'kweruzga charo mwa mafumu na zinduna
You who judge the land, you kings and chiefs
Tebeterani na wofi ndiposo na chitenthe
Serve him with fear and trembling
Ndipo m'pereke ntchindi kwa Karonga wa ba Karonga
And give honor to Karonga, the king of kings
Yesu ndiyo karonga wakuwusa charu chose
Jesus is the king who rules over the whole earth
Yesu ndiyo karonga wakuwusa charu chose
Jesus is the king who rules over the whole earth
Yesu ndiyo karonga wakuwusa charu chose
Jesus is the king who rules over the whole earth
Yesu ndiyo karonga wakuwusa charu chose mmmh
Jesus is the king who rules over the whole earth mmmh
Karonga wee
My Karonga
Karonga wee
My Karonga
Karonga wee
My Karonga
Karonga wee
My Karonga





Writer(s): M.w. Mkandawire


Attention! Feel free to leave feedback.