Wan Thitima - ถูกแล้วที่รักเธอ - เพลงประกอบละคร คู่เดือด - translation of the lyrics into German




ถูกแล้วที่รักเธอ - เพลงประกอบละคร คู่เดือด
Es ist richtig, dich zu lieben - Soundtrack zur Serie "Koo Dueat"
วันที่ฝุ่นได้จางหายก็จะเหลือตัวจริงเท่านั้น
Wenn der Staub sich verzieht, bleibst nur du wirklich für mich
ใครที่ยืนกับฉัน ฉันจะให้ใจ
Wer bei mir steht, dem schenk ich mein Herz
วันเวลาที่ผ่านมา ไม่ว่าฉันจะเจออะไร
In all der vergangenen Zeit, was immer mir widerfuhr
มองเห็นเธอเท่านั้นที่อยู่ข้างกัน
Sah ich dich stets an meiner Seite
อยู่กับฉันทั้งทุกข์และสุข
Bei mir in Leid und Freud
ถูกแล้วที่รักเธอ ถูกแล้วที่หัวใจเลือกเธอ
Es ist richtig, dich zu lieben, richtig, dass mein Herz dich wählte
เลือกเธอคนนี้ให้เป็นคนดีของหัวใจ
Dich zur guten Seele meines Herzens erwählte
ถูกแล้วที่รักเธอ ถูกแล้วที่หัวใจเลือกเธอ
Es ist richtig, dich zu lieben, richtig, dass mein Herz dich wählte
เขียนคำว่ารักและคำว่าเธอไว้ในใจ
Schrieb "Liebe" und "dich" tief in mein Herz hinein
และยิ่งนานนับวันตัวฉันยิ่งมั่นใจ
Und mit jedem Tag wächst meine feste Gewissheit
ถูกแล้วที่รักเธอ
Es ist richtig, dich zu lieben
เราจะมีกันเสมอ แค่ได้ยินถ้อยคำสั้น
Wir haben uns für immer, schon deine kurzen Worte
มันสำคัญกับฉัน เหมือนคำมั่นสัญญา
Sind mir so wichtig wie ein feierliches Gelöbnis
ว่าจะไม่ต้องหวั่นไหวกับอะไรในวันข้างหน้า
Dass ich vor künftigem Schicksal niemals zittern muss
เธอไม่มีวันปล่อยฉัน ไม่มีทิ้งกัน
Du verlässt mich nie, wir bleiben vereint
ไม่ว่าฉันจะทุกข์หรือสุข
Ob ich leide oder mich freue
ถูกแล้วที่รักเธอ ถูกแล้วที่หัวใจเลือกเธอ
Es ist richtig, dich zu lieben, richtig, dass mein Herz dich wählte
เลือกเธอคนนี้ให้เป็นคนดีของหัวใจ
Dich zur guten Seele meines Herzens erwählte
ถูกแล้วที่รักเธอ ถูกแล้วที่หัวใจเลือกเธอ
Es ist richtig, dich zu lieben, richtig, dass mein Herz dich wählte
เขียนคำว่ารักและคำว่าเธอไว้ในใจ
Schrieb "Liebe" und "dich" tief in mein Herz hinein
และยิ่งนานนับวันตัวฉันยิ่งมั่นใจ
Und mit jedem Tag wächst meine feste Gewissheit
ถูกแล้วที่รักเธอ
Es ist richtig, dich zu lieben
มีคำใดมีความหมายมากเกินกว่าคำว่ารักมาก
Gibt es Worte, die mehr bedeuten als "Liebe"? Gäb es solche
คำนั้นถ้าหากมี ฉันจะให้เธอ
Würd ich sie alle dir schenken ohne Zahl
แต่ถ้ายังไม่มีก็มีแค่นี้ รักเธอ รักเธอหมดใจ
Doch solange nicht, bleibt nur dies: Dich lieben, mit ganzem Herzen
ถูกแล้วที่รักเธอ ถูกแล้วที่หัวใจเลือกเธอ
Es ist richtig, dich zu lieben, richtig, dass mein Herz dich wählte
เลือกเธอคนนี้ให้เป็นคนดีของหัวใจ
Dich zur guten Seele meines Herzens erwählte
ถูกแล้วที่รักเธอ ถูกแล้วที่หัวใจเลือกเธอ
Es ist richtig, dich zu lieben, richtig, dass mein Herz dich wählte
เขียนคำว่ารักและคำว่าเธอไว้ในใจ
Schrieb "Liebe" und "dich" tief in mein Herz hinein
และยิ่งนานนับวันตัวฉันยิ่งมั่นใจ
Und mit jedem Tag wächst meine feste Gewissheit
ถูกแล้วที่รักเธอ
Es ist richtig, dich zu lieben






Attention! Feel free to leave feedback.