Lyrics and translation Wanda Jackson - Riot In Cell Block Number Nine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riot In Cell Block Number Nine
Бунт в блоке номер девять
On
July
the
second,
1953
Второго
июля,
в
пятьдесят
третьем,
I
was
serving
time
in
Tehachapi
Я
срок
мотала
в
Техачапи,
4:00
in
the
morning
В
четыре
утра,
I
was
sleepin'
in
my
cell
Спала
я
в
своей
камере,
I
heard
a
whistle
blow
Вдруг
свисток
раздался,
And
I
heard
somebody
yell
И
чей-то
крик
послышался:
There's
a
riot
goin'
on
Бунт
поднялся,
There's
a
riot
goin'
on
Бунт
поднялся,
There's
a
riot
goin'
on
Бунт
поднялся,
Up
in
cell
block
number
nine
В
девятом
блоке,
милый!
The
trouble
all
started
up
in
cell
block
number
4
Заварушка
началась
в
четвёртом
блоке,
It
spread
like
fire
across
the
prison
floor
И
огнём
по
тюрьме
прошла,
Warden
came
in
with
a
big
Tommy
gun
Надзиратель
вбежал
с
автоматом,
Bang-bang-bang,
tryin'
to
stop
our
fun
Тра-та-та,
пытаясь
остановить
наше
веселье.
The
warden
said,
come
out
Надзиратель
кричал:
"Выходи,"
With
your
hands
up
in
the
air
Руки
вверх
подними,
If
you
don't
stop
this
riot
Если
бунт
не
прекратите,
You're
all
gonna
get
the
chair
Все
на
стул
электрический
сядете!
Two-gun
Mathilda
said
Двухстволка
Матильда
сказала,
It's
too
late
to
quit
Сдаваться
слишком
поздно,
Pass
the
dynamite
Molly
Передай
динамит,
Молли,
'Cause
man,
this
fuse
is
lit
Потому
что,
парень,
фитиль
уже
горит!
They
called
the
state
militia
Вызвали
полицию
штата,
To
help
them
win
the
fight
Чтобы
бой
выиграть,
Drove
up
to
the
prison
Подъехали
к
тюрьме,
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи,
представляешь?
Each
and
every
trooper
Каждый
солдат,
He
looked
so
tall
and
fine
Выглядел
таким
высоким
и
красивым,
All
the
chicks
went
crazy
Все
девчонки
с
ума
посходили,
Up
in
cell
block
number
nine
В
девятом
блоке,
дорогой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Stoller, Jerry Leiber
Attention! Feel free to leave feedback.