Lyrics and translation Wanderley Andrade - Sonho Medonho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho Medonho
Страшный сон
A
noite
eu
tive
um
sonho
Ночью
мне
приснился
сон,
Um
sonho
tão
medonho
Сон
такой
ужасный,
Sonhei
que
você
ia
me
deixar
Мне
снилось,
что
ты
меня
покидаешь.
A
noite
eu
tive
um
sonho
Ночью
мне
приснился
сон,
Um
sonho
tão
medonho
Сон
такой
ужасный,
Sonhei
que
você
ia
me
deixar
Мне
снилось,
что
ты
меня
покидаешь.
Acordei
desesperado
Я
проснулся
в
отчаянии,
Morrendo
de
saudades
Умирая
от
тоски,
Então
eu
resolvi
telefonar
Тогда
я
решил
позвонить
тебе.
Pra
te
dizer
que
não
sei
mais
Чтобы
сказать,
что
я
больше
не
могу
Viver
sem
teus
carinhos,
baby
Жить
без
твоих
ласк,
малышка,
Sem
teu
amor,
sem
tem
calor
Без
твоей
любви,
без
твоего
тепла
Me
sinto
tão
sozinho,
baby
Я
чувствую
себя
таким
одиноким,
малышка.
Venha
pra
mim,
estou
afim
Приди
ко
мне,
я
хочу
тебя,
Não
me
deixe
sozinho,
não
Не
оставляй
меня
одного,
нет.
Sem
teu
calor,
sem
teu
amor
Без
твоего
тепла,
без
твоей
любви
Não
sei
ficar
assim
Я
не
могу
так
оставаться.
Não
me
deixe
só
Не
оставляй
меня
одного,
Vem
ficar
comigo
Останься
со
мной,
Eu
te
quero
aqui
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
Pertinho
de
mim
Рядом
со
мной.
Só
você
me
faz
(me
faz)
Только
ты
делаешь
меня
(делаешь
меня)
Ficar
bem
feliz
По-настоящему
счастливым.
Não
me
deixe
assim,
oh
Не
оставляй
меня
таким,
о.
Wanderley
Andrade
Wanderley
Andrade
A
noite
eu
tive
um
sonho
Ночью
мне
приснился
сон,
Um
sonho
tão
medonho
Сон
такой
ужасный,
Sonhei
que
você
ia
me
deixar
Мне
снилось,
что
ты
меня
покидаешь.
Acordei
desesperado
Я
проснулся
в
отчаянии,
Morrendo
de
saudades
Умирая
от
тоски,
Então
eu
resolvi
telefonar
Тогда
я
решил
позвонить
тебе.
Pra
te
dizer
que
não
sei
mais
Чтобы
сказать,
что
я
больше
не
могу
Viver
sem
teus
carinhos,
baby
Жить
без
твоих
ласк,
малышка,
Sem
teu
amor,
sem
tem
calor
Без
твоей
любви,
без
твоего
тепла
Não
sei
ficar
sozinho,
não
Я
не
могу
оставаться
один,
нет.
Venha
pra
mim,
todinha
sim
Приди
ко
мне,
вся
ко
мне,
да,
Tô
louco
de
saudades,
baby
Я
безумно
скучаю,
малышка,
Eu
tô
afim
de
te
encontrar
Я
хочу
тебя
увидеть,
Venha
logo
pra
mim
Скорее
приди
ко
мне.
Não
me
deixe
só
Не
оставляй
меня
одного,
Vem
ficar
comigo
Останься
со
мной,
Eu
te
quero
aqui
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
Pertinho
de
mim
Рядом
со
мной.
Só
você
me
faz
(me
faz)
Только
ты
делаешь
меня
(делаешь
меня)
Ficar
bem
feliz
По-настоящему
счастливым.
Não
me
deixe
assim
Не
оставляй
меня
таким.
Não
me
deixe
só
Не
оставляй
меня
одного,
Vem
ficar
comigo
Останься
со
мной,
Eu
te
quero
aqui
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
Pertinho
de
mim
Рядом
со
мной.
Só
você
me
faz
(me
faz)
Только
ты
делаешь
меня
(делаешь
меня)
Ficar
bem
feliz...
По-настоящему
счастливым...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.