Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Canudinho
Das Strohhälmchen
No
amor
existem
tantas
coisas
In
der
Liebe
gibt
es
so
viele
Dinge,
Que
não
têm
explicação
die
keine
Erklärung
haben.
Venha
ouvir
a
minha
história
Komm,
hör
meine
Geschichte,
Sei
que
me
dará
razão
ich
weiß,
du
wirst
mir
Recht
geben.
Os
brotos
do
meu
bairro
quando
eu
passo
me
chamam
de
pão
Die
Mädels
aus
meiner
Nachbarschaft
nennen
mich
Sahneschnitte,
wenn
ich
vorbeigehe.
As
mais
lindas
garotas
da
cidade
querem
meu
coração
Die
schönsten
Mädchen
der
Stadt
wollen
mein
Herz.
Mas
por
ironia
do
destino
fui
me
apaixonar
Aber
durch
eine
Ironie
des
Schicksals
habe
ich
mich
verliebt,
Por
um
brotinho,
bem
magrinho,
canudinho
in
ein
Mädelchen,
ganz
dünn,
ein
Strohhälmchen,
É
que
eu
fui
gamar
in
das
hab
ich
mich
verguckt.
Rainha
de
beleza
com
certeza
ela
nunca
será
Eine
Schönheitskönigin
wird
sie
sicher
niemals
sein,
Mas
meu
amor
por
ela
eu
juro
nunca
terminará
aber
meine
Liebe
zu
ihr,
ich
schwöre,
wird
niemals
enden.
Mas
por
ironia
do
destino
fui
me
apaixonar
Aber
durch
eine
Ironie
des
Schicksals
habe
ich
mich
verliebt,
Por
um
brotinho,
bem
magrinho,
canudinho
in
ein
Mädelchen,
ganz
dünn,
ein
Strohhälmchen,
É
que
eu
fui
gamar
in
das
hab
ich
mich
verguckt.
No
amor
existem
tantas
coisas
In
der
Liebe
gibt
es
so
viele
Dinge,
Que
não
têm
explicação
die
keine
Erklärung
haben.
Venha
ouvir
a
minha
história
Komm,
hör
meine
Geschichte,
Sei
que
me
dará
razão
ich
weiß,
du
wirst
mir
Recht
geben.
Os
brotos
do
meu
bairro
quando
eu
passo
me
chamam
de
pão
Die
Mädels
aus
meiner
Nachbarschaft
nennen
mich
Sahneschnitte,
wenn
ich
vorbeigehe.
As
mais
lindas
garotas
da
cidade
querem
meu
coração
Die
schönsten
Mädchen
der
Stadt
wollen
mein
Herz.
Mas
por
ironia
do
destino
fui
me
apaixonar
Aber
durch
eine
Ironie
des
Schicksals
habe
ich
mich
verliebt,
Por
um
brotinho,
bem
magrinho,
canudinho
in
ein
Mädelchen,
ganz
dünn,
ein
Strohhälmchen,
É
que
eu
fui
gamar
in
das
hab
ich
mich
verguckt.
Rainha
de
beleza
com
certeza
ela
nunca
será
Eine
Schönheitskönigin
wird
sie
sicher
niemals
sein,
Mas
meu
amor
por
ela
eu
juro
nunca
terminará
aber
meine
Liebe
zu
ihr,
ich
schwöre,
wird
niemals
enden.
Mas
por
ironia
do
destino
fui
me
apaixonar
Aber
durch
eine
Ironie
des
Schicksals
habe
ich
mich
verliebt,
Por
um
brotinho,
bem
magrinho,
canudinho
in
ein
Mädelchen,
ganz
dünn,
ein
Strohhälmchen,
É
que
eu
fui
gamar
in
das
hab
ich
mich
verguckt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wanderley Cardoso
Attention! Feel free to leave feedback.