Lyrics and translation Wanderléa - Dá-me Felicidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dá-me Felicidade
Дай мне счастье
Desde
que
tu
não
estás
aqui
С
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом,
Não
sei
o
que
vai
ser
de
mim
Не
знаю,
что
со
мной
будет.
Vou
pedir-te
um
grande
favor
Хочу
попросить
тебя
об
огромной
услуге,
Que
não
me
negues
teu
perdão
Чтобы
ты
простил
меня.
Dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
E
que
só
tu
me
podes
dar
Которое
только
ты
можешь
мне
дать.
Eu
sei
que
muito
já
menti
Я
знаю,
что
много
лгала,
Sendo
que
o
amor
toldou
de
mim
Потому
что
любовь
меня
ослепила.
Creio
que
vou
enlouquecer
Кажется,
я
сойду
с
ума,
Se
não
voltar
a
te
rever
Если
снова
тебя
не
увижу.
Dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
E
que
só
tu
me
podes
dar
Которое
только
ты
можешь
мне
дать.
Tu
és
meu
grande
amor
Ты
— моя
большая
любовь,
Eu
tenho
a
vida
em
tuas
mãos
Моя
жизнь
в
твоих
руках.
E
penso
em
mim,
eu
te
peço
И
я
думаю
о
себе,
умоляю
тебя,
Quero
que
fiques
sempre
comigo
Хочу,
чтобы
ты
всегда
был
со
мной.
Esqueça
tudo,
por
favor
Забудь
всё,
прошу
тебя,
E
não
me
guardes
mais
rancor
И
не
держи
на
меня
больше
зла.
Se
tu
voltares
outra
vez
Если
ты
вернёшься
снова,
Tudo
será
felicidade
Всё
будет
счастьем.
Dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
E
que
só
tu
me
podes
dar
Которое
только
ты
можешь
мне
дать.
Esqueça
tudo,
por
favor
Забудь
всё,
прошу
тебя,
E
não
me
guardes
mais
rancor
И
не
держи
на
меня
больше
зла.
Se
tu
voltares
outra
vez
Если
ты
вернёшься
снова,
Tudo
será
felicidade
Всё
будет
счастьем.
Dá-me,
dá-me,
dá-me
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
E
que
só
tu
me
podes
dar
Которое
только
ты
можешь
мне
дать.
Esqueça
tudo,
por
favor
Забудь
всё,
прошу
тебя,
E
não
me
guardes
mais
rancor
И
не
держи
на
меня
больше
зла.
Se
tu
voltares
outra
vez
Если
ты
вернёшься
снова,
Esqueça
tudo,
por
favor
Забудь
всё,
прошу
тебя,
E
não
me
guardes
mais
rancor...
И
не
держи
на
меня
больше
зла...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.