Wando - Você As Vezes Até Sou Eu - translation of the lyrics into German

Você As Vezes Até Sou Eu - Wandotranslation in German




Você As Vezes Até Sou Eu
Du Bist Manchmal Sogar Ich
Você é o tempo que decide, o bem que se divide
Du bist die Zeit, die entscheidet, das Gute, das sich teilt,
O manto do querer
Der Mantel des Begehrens.
Você é a minha estrela Dalva, minha sede minha água
Du bist mein Morgenstern, mein Durst, mein Wasser,
O mal que não se deu
Das Übel, das nicht geschah.
Você, às vezes, até sou eu! Você, às vezes, até sou eu!
Du, manchmal, bist sogar ich! Du, manchmal, bist sogar ich!
Você é a paz dessa ternura, espinho que não fura
Du bist der Friede dieser Zärtlichkeit, ein Dorn, der nicht sticht,
Devagar, faz doer
Langsam, er lässt es nur schmerzen.
Você é a chama que não se apaga, que livre se propaga
Du bist die Flamme, die nicht erlischt, die frei sich ausbreitet,
Pois livre ela nasceu
Denn frei wurde sie geboren.
Você, às vezes, até sou eu! Você, às vezes, até sou eu!
Du, manchmal, bist sogar ich! Du, manchmal, bist sogar ich!
Não me importa a saudade que um dia me virou
Mir ist die Sehnsucht gleichgültig, die mich einst überkam,
Pois você é a verdade que pra ficar chegou!
Denn du bist die Wahrheit, die kam, um zu bleiben!
Você é, eu nem sei, nem sei explicar
Du bist..., ich weiß schon nicht mehr, weiß es nicht zu erklären,
Minha fome, meu manjar, palavra que eu não falei
Mein Hunger, mein Festmahl, das Wort, das ich nicht sprach.
Você é caminho que não acaba, o bem puro, sem mágoa
Du bist der Weg, der nicht endet, das reine Gute, ohne Kummer,
Amor pra sempre meu!
Meine Liebe für immer!
Você, às vezes, até sou eu! Você, às vezes, até sou eu!
Du, manchmal, bist sogar ich! Du, manchmal, bist sogar ich!
Você, às vezes, até sou eu! Você, às vezes, até sou eu!
Du, manchmal, bist sogar ich! Du, manchmal, bist sogar ich!






Attention! Feel free to leave feedback.