Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bébé
me
veut
que
pour
elle
Bébé
will
mich
nur
für
sich
Que
ça
devienne
officiel
Dass
es
offiziell
wird
Bébé
veut
me
hacker
Bébé
will
mich
hacken
Me
programmer
comme
un
logiciel
Mich
programmieren
wie
Software
Il
y
a
ceux
qui
rêvent
d'amour
Es
gibt
die,
die
von
Liebe
träumen
Ceux
qui
vivent
d'adrénaline
Die,
die
von
Adrenalin
leben
Bébé
sait
que
j'ai
besoin
de
danger
Bébé
weiß,
ich
brauch
Gefahr
De
danger
pour
garder
la
ligne
Gefahr
um
in
Form
zu
bleiben
Et
je
le
glisse
entre
les
doigts
Und
ich
lass
es
durch
die
Finger
gleiten
Bébé
m'aime
pour
ce
tempérament
Bébé
liebt
mich
für
dieses
Temperament
Bébé
à
peur
de
tomber
love
Bébé
hat
Angst,
sich
zu
verlieben
Elle
sait
que
c'est
le
risque
à
prendre
Sie
weiß,
das
ist
das
Risiko
dabei
Si
tu
souffres
déjà
pour
moi
entre
nous
je
te
jure
c'est
déjà
mort
Wenn
du
jetzt
schon
für
mich
leidest,
zwischen
uns,
ich
schwör,
ist
es
schon
vorbei
J'ai
besoin
que
tu
sois
ma
vraie
de
vrai
avant
de
devenir
mon
amour
Ich
brauch,
dass
du
mein
wahres
Ich
kennst,
bevor
du
meine
Liebe
wirst
Rooftop
on
attendra
le
jour
Rooftop,
wir
warten
auf
den
Morgen
Je
passe
par
la
fenêtre
Ich
komm
durchs
Fenster
Elle
m'a
dit
de
faire
le
tour
Sie
sagte,
ich
soll
rumgehen
Qu'elle
ne
veut
plus
se
prendre
la
tête
Sie
will
keinen
Stress
mehr
Bébé
n'est
pas
si
bêtes
Bébé
ist
nicht
dumm
Elle
sait
qu'un
jour
elle
m'aura
Sie
weiß,
eines
Tages
hab
sie
mich
Bébé
reste
naturelle
Bébé
bleibt
natürlich
Elle
sait
que
je
fascine
sur
les
oras
Sie
weiß,
ich
beeindrucke
die
Massen
Tu
veux
capter
mon
Del
Willst
du
mein
Del
verstehen
Gaff
où
tu
marches
Pass
auf,
wo
du
hintrittst
Môme
hors
norme
Kind,
außerhalb
der
Norm
Pas
de
foutu
marge
Keine
verdammten
Grenzen
Tu
m'parle
d'amour
Du
redest
von
Liebe
Mais
sait
tu
de
quoi
tu
parles
Aber
weißt
du,
wovon
du
sprichst?
J'ai
vu
ton
ego
prendre
le
foutu
pas
Ich
sah
dein
Ego
den
falschen
Schritt
machen
Il
me
faudra
combien
de
vie
de
chat
Wie
viele
Katzenleben
brauch
ich
Pour
faire
tout
ce
que
je
projete
Um
alles
zu
tun,
was
ich
plane?
Nike
cette
vie,
Nike
ça
mère
Scheiß
auf
dieses
Leben,
scheiß
auf
seine
Mutter
Bébé
on
se
rattrapera
la
prochaine
Bébé,
wir
holen
das
nächste
Mal
auf
Bébé
me
veut
que
pour
elle
Bébé
will
mich
nur
für
sich
Que
ça
devienne
officiel
Dass
es
offiziell
wird
Bébé
veut
me
hacker
Bébé
will
mich
hacken
Me
programmer
comme
un
logiciel
Mich
programmieren
wie
Software
Il
y
a
ceux
qui
rêvent
d'amour
Es
gibt
die,
die
von
Liebe
träumen
Ceux
qui
vivent
d'adrénaline
Die,
die
von
Adrenalin
leben
Bébé
sait
que
j'ai
besoin
de
danger
Bébé
weiß,
ich
brauch
Gefahr
De
danger
pour
garder
la
ligne
Gefahr
um
in
Form
zu
bleiben
Et
je
le
glisse
entre
les
doigts
Und
ich
lass
es
durch
die
Finger
gleiten
Bébé
m'aime
pour
ce
tempérament
Bébé
liebt
mich
für
dieses
Temperament
Bébé
à
peur
de
tomber
love
Bébé
hat
Angst,
sich
zu
verlieben
Elle
sait
que
c'est
le
risque
à
prendre
Sie
weiß,
das
ist
das
Risiko
dabei
Si
tu
souffres
déjà
pour
moi
entre
nous
je
te
jure
c'est
déjà
mort
Wenn
du
jetzt
schon
für
mich
leidest,
zwischen
uns,
ich
schwör,
ist
es
schon
vorbei
J'ai
besoin
que
tu
sois
ma
vraie
de
vrai
avant
de
devenir
mon
amour
Ich
brauch,
dass
du
mein
wahres
Ich
kennst,
bevor
du
meine
Liebe
wirst
Pas
de
parents
célèbrent
Keine
berühmten
Eltern
Pour
tous
ces
fils
de...
Für
all
diese
Söhne
von...
Un
problème
avec
le
bonhomme
Ein
Problem
mit
dem
Typen
Car
je
peux
être
qui
je
veux
Denn
ich
kann
sein,
wer
ich
will
Je
veux
une
go
indépendante
Ich
will
ein
unabhängiges
Mädchen
Pas
une
go
dans
l'attente
Keine
wartende
Frau
Montre-moi
que
tu
mènes
ta
vie
Zeig
mir,
dass
du
dein
Leben
führst
Montre-moi
que
l'on
assure
ensemble
Zeig
mir,
dass
wir
zusammen
durchstarten
Et
je
veux
qu'on
mene
la
vie
facile
Und
ich
will,
dass
wir
das
leichte
Leben
führen
Que
notre
couple
les
fascine
Dass
unser
Paar
sie
fasziniert
Personne
ne
marchera
sur
nos
plates-bandes
Niemand
wird
uns
auf
die
Füße
treten
Toujours
un
plan
même
quand
je
n'ai
pas
de
plans
Immer
ein
Plan,
auch
wenn
ich
keinen
habe
Aujourd'hui
mon
D
je
le
construis
Heute
baue
ich
mein
D
auf
Fait
de
même
et
prend
pas
la
tête
Mach
dasselbe
und
zerdenk
es
nicht
La
dernière
voulait
que
l'on
se
quitte
Die
Letzte
wollte,
dass
wir
Schluss
machen
Bébé
Je
n'étais
même
pas
avec
Bébé,
wir
waren
nicht
mal
zusammen
Bébé
me
veut
que
pour
elle
Bébé
will
mich
nur
für
sich
Que
ça
devienne
officiel
Dass
es
offiziell
wird
Bébé
veut
me
hacker
Bébé
will
mich
hacken
Me
programmer
comme
un
logiciel
Mich
programmieren
wie
Software
Il
y
a
ceux
qui
rêvent
d'amour
Es
gibt
die,
die
von
Liebe
träumen
Ceux
qui
vivent
d'adrénaline
Die,
die
von
Adrenalin
leben
Bébé
sait
que
j'ai
besoin
de
danger
Bébé
weiß,
ich
brauch
Gefahr
De
danger
pour
garder
la
ligne
Gefahr
um
in
Form
zu
bleiben
Et
je
le
glisse
entre
les
doigts
Und
ich
lass
es
durch
die
Finger
gleiten
Bébé
m'aime
pour
ce
tempérament
Bébé
liebt
mich
für
dieses
Temperament
Bébé
à
peur
de
tomber
love
Bébé
hat
Angst,
sich
zu
verlieben
Elle
sait
que
c'est
le
risque
à
prendre
Sie
weiß,
das
ist
das
Risiko
dabei
Si
tu
souffres
déjà
pour
moi
entre
nous
je
te
jure
c'est
déjà
mort
Wenn
du
jetzt
schon
für
mich
leidest,
zwischen
uns,
ich
schwör,
ist
es
schon
vorbei
J'ai
besoin
que
tu
sois
ma
vraie
de
vrai
avant
de
devenir
mon
amour
Ich
brauch,
dass
du
mein
wahres
Ich
kennst,
bevor
du
meine
Liebe
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Charbit
Attention! Feel free to leave feedback.