Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Nossó Amor (Your Love)
Unsere Liebe (Deine Liebe)
Eu
te
procurei
nos
meus
desertos
sem
ninguém
Ich
suchte
dich
in
meinen
Wüsten,
ohne
jemanden.
Eu
nunca
pensei
que
eu
gostasse
assim
de
alguém
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
jemanden
so
lieben
könnte.
Eu
te
quero
ainda
mais
Ich
will
dich
noch
mehr.
Tarde
demais
pra
esquecer
de
você
Zu
spät,
um
dich
zu
vergessen.
Meu
sonho
ainda
é
seu,
seu
beijo
ainda
é
meu
Mein
Traum
gehört
noch
immer
dir,
dein
Kuss
gehört
noch
immer
mir.
Me
diz,
por
favor,
que
você
ainda
é
o
meu
amor
Sag
mir
bitte,
dass
du
immer
noch
meine
Liebe
bist.
Somente
você
pode
ver
quem
eu
sou,
oh-oh!
Nur
du
kannst
sehen,
wer
ich
bin,
oh-oh!
Nunca
mais
me
deixe
assim
tão
só
Lass
mich
nie
wieder
so
allein,
Sem
o
seu
amor,
o
meu
amor,
o
nosso
amor
ohne
deine
Liebe,
meine
Liebe,
unsere
Liebe.
Eu
me
desesperei
Ich
war
verzweifelt,
Morrendo
de
sede,
de
medo
e
de
frio
sterbend
vor
Durst,
Angst
und
Kälte.
Não,
eu
não
vou
deixar
Nein,
ich
werde
nicht
zulassen,
Que
meu
coração
fique
assim
tão
vazio
dass
mein
Herz
so
leer
bleibt.
Eu
te
quero
ainda
mais
Ich
will
dich
noch
mehr.
Nunca
é
tarde
demais
Es
ist
nie
zu
spät
Pra
esse
amor,
vem
pra
mim,
yeah!
für
diese
Liebe,
komm
zu
mir,
yeah!
Meu
sonho
ainda
é
seu,
seu
beijo
ainda
é
meu
Mein
Traum
gehört
noch
immer
dir,
dein
Kuss
gehört
noch
immer
mir.
Me
diz,
por
favor,
que
você
ainda
é
o
meu
amor
Sag
mir
bitte,
dass
du
immer
noch
meine
Liebe
bist.
Somente
você
pode
ver
quem
eu
sou,
oh-oh!
Nur
du
kannst
sehen,
wer
ich
bin,
oh-oh!
Nunca
mais
me
deixe
assim
tão
só
Lass
mich
nie
wieder
so
allein.
Sem
o
seu
amor,
o
meu
amor,
o
nosso
amor
Ohne
deine
Liebe,
meine
Liebe,
unsere
Liebe,
Que
ainda
não
acabou,
oh-oh!
die
noch
nicht
vorbei
ist,
oh-oh!
Nunca
mais
me
deixe
assim
tão
só
Lass
mich
nie
wieder
so
allein.
Somente
você
pode
ver
quem
eu
sou,
oh-oh!
Nur
du
kannst
sehen,
wer
ich
bin,
oh-oh!
Nunca
mais
me
deixe
assim
tão
só,
meu
amor
Lass
mich
nie
wieder
so
allein,
mein
Liebling.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Lemos, Jason Deere
Attention! Feel free to leave feedback.