Lyrics and translation Wanessa Camargo - O Segredo - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Segredo - Acústico
Секрет - Акустика
Sinto
o
sol
tocar
meu
rosto
Чувствую,
как
солнце
касается
моего
лица
E
eu
já
quase
sinto
o
gosto
de
vencer,
de
vencer
И
я
уже
почти
чувствую
вкус
победы,
победы
E
apesar
de
amedrontada
И
несмотря
на
страх
Estou
pronta
e
preparada
pra
viver,
pra
viver
Я
готова
и
подготовлена
к
жизни,
к
жизни
Agora
entendo
que
o
tempo
vem
ensinar,
ensinar
Теперь
я
понимаю,
что
время
учит,
учит
Na
hora
certa
vai
tudo
se
ajeitar,
se
ajeitar
В
нужное
время
всё
наладится,
наладится
Sendo
quem
sou-ô-ou
Будучи
собой-о-ой
Livre
e
certa,
simplesmente
vou-ô-ou
Свободной
и
уверенной,
я
просто
иду-у-у
Ontem
não
é
mais
onde
estou-ô-ou
Вчерашний
день
- это
не
то,
где
я
сейчас-с-с
Agora
descobri,
o
segredo
é
se
amar
Теперь
я
раскрыла
секрет,
секрет
- любить
себя
Tanto
tempo
insegura
Так
долго
была
неуверенной
Meu
amor
foi
minha
cura
Моя
любовь
стала
моим
лекарством
Agora
sim,
agora
sim
Теперь
да,
теперь
да
Após
facas,
paus
e
pedras
После
ножей,
палок
и
камней
Sinto
a
chuva
de
flores
sobre
mim,
bem
sobre
mim
Я
чувствую
дождь
из
цветов
надо
мной,
прямо
надо
мной
Agora
entendo
que
o
tempo
vem
ensinar,
ensinar
Теперь
я
понимаю,
что
время
учит,
учит
Na
hora
certa
vai
tudo
se
ajeitar,
se
ajeitar
В
нужное
время
всё
наладится,
наладится
Sendo
quem
sou-ô-ou
Будучи
собой-о-ой
Livre
e
certa,
simplesmente
vou-ô-ou
Свободной
и
уверенной,
я
просто
иду-у-у
Ontem
não
é
mais
onde
estou-ô-ou
Вчерашний
день
- это
не
то,
где
я
сейчас-с-с
Agora
descobri,
o
segredo
é
Теперь
я
раскрыла
секрет
E
quem
quiser
me
impedir,
assustar
e
destruir
И
кто
бы
ни
хотел
меня
остановить,
запугать
и
разрушить
É
por
amor
que
eu
escolho
sair
dali
e
seguir
Из-за
любви
я
выбираю
уйти
оттуда
и
продолжить
свой
путь
Sendo
quem
sou
Будучи
собой
Livre
eu
vou
Свободной
я
иду
O
segredo
é
se
amar
Секрет
- любить
себя
Amar,
amar
Любить,
любить
O
segredo
é
se
amar
Секрет
- любить
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Almeida De Oliveira, Wanessa Godoy Camargo Buiaz, Felipe Soares
Attention! Feel free to leave feedback.