Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boquinha de Açúcar
Zuckermündchen
Dizem
que
minha
boca
é
afrodisíaca
Man
sagt,
mein
Mund
sei
aphrodisierend
Tá
com
sede?
Tá?
Hast
du
Durst?
Ja?
Dizem
que
minha
boca
é
afrodisíaca
Man
sagt,
mein
Mund
sei
aphrodisierend
Você
quer
beijar?
Willst
du
küssen?
Tá
me
olhando
de
longe
querendo
atacar
Du
schaust
mich
von
weitem
an,
willst
zupacken
Ele
tá
que
tá
Er
ist
ganz
wild
drauf
Sujeito
sem
jeito,
sujeito
a
babar
Unbeholfener
Kerl,
der
sabbern
könnte
Ele
tá
que
tá
Er
ist
ganz
wild
drauf
Dizem
que
minha
boca
é
afrodisíaca
Man
sagt,
mein
Mund
sei
aphrodisierend
Tá
com
sede?
Tá?
Hast
du
Durst?
Ja?
Dizem
que
minha
boca
é
afrodisíaca
Man
sagt,
mein
Mund
sei
aphrodisierend
Você
quer
beijar?
Willst
du
küssen?
Tá
me
olhando
de
longe
querendo
atacar
Du
schaust
mich
von
weitem
an,
willst
zupacken
Ele
tá
que
tá
Er
ist
ganz
wild
drauf
Sujeito
sem
jeito,
sujeito
a
babar
Unbeholfener
Kerl,
der
sabbern
könnte
Agora
vou
começar...
Jetzt
fange
ich
an...
Deslizar,
encaixar...
Gleiten,
anschmiegen...
Dá
voltinha
pra
ele
pirar
Eine
kleine
Drehung,
damit
er
verrückt
wird
Abaixar,
empinar...
Runtergehen,
Po
rausstrecken...
No
pulinho
ele
vai
enfartar...
Beim
kleinen
Hüpfer
kriegt
er
'nen
Herzkasper...
Porque
eu
sou
pimenta
na
sua
boca
Denn
ich
bin
Pfeffer
in
deinem
Mund
Boquinha
de
açúcar,
mistura
louca
Zuckersüßer
Mund,
verrückte
Mischung
Porque
eu
sou
pimenta
na
sua
boca
Denn
ich
bin
Pfeffer
in
deinem
Mund
Boquinha
de
açúcar,
mistura
louca...
Zuckersüßer
Mund,
verrückte
Mischung...
Dizem
que
minha
boca
é
afrodisíaca
Man
sagt,
mein
Mund
sei
aphrodisierend
Tá
com
sede?
Tá?
Hast
du
Durst?
Ja?
Dizem
que
minha
boca
é
afrodisíaca
Man
sagt,
mein
Mund
sei
aphrodisierend
Você
quer
beijar?
Willst
du
küssen?
Tá
me
olhando
de
longe
querendo
atacar
Du
schaust
mich
von
weitem
an,
willst
zupacken
Ele
tá
que
tá
Er
ist
ganz
wild
drauf
Sujeito
sem
jeito,
sujeito
a
babar
Unbeholfener
Kerl,
der
sabbern
könnte
Agora
vou
começar...
Jetzt
fange
ich
an...
Deslizar,
encaixar...
Gleiten,
anschmiegen...
Dá
voltinha
pra
ele
pirar...
Eine
kleine
Drehung,
damit
er
verrückt
wird...
Abaixar,
empinar...
Runtergehen,
Po
rausstrecken...
No
pulinho
ele
vai
enfartar...
Beim
kleinen
Hüpfer
kriegt
er
'nen
Herzkasper...
Porque
eu
sou
pimenta
na
sua
boca
Denn
ich
bin
Pfeffer
in
deinem
Mund
Boquinha
de
açúcar,
mistura
louca
Zuckersüßer
Mund,
verrückte
Mischung
Porque
eu
sou
pimenta
na
sua
boca
Denn
ich
bin
Pfeffer
in
deinem
Mund
Boquinha
de
açúcar,
mistura
louca...
Zuckersüßer
Mund,
verrückte
Mischung...
Porque
eu
sou
pimenta...
Denn
ich
bin
Pfeffer...
Boquinha
de
açúcar...
Zuckersüßer
Mund...
Porque
eu
sou
pimenta...
Denn
ich
bin
Pfeffer...
Porque
eu
sou
pimenta
(eu
sou
pimenta)
Denn
ich
bin
Pfeffer
(ich
bin
Pfeffer)
Na
sua
boca
(na
sua
boca)
In
deinem
Mund
(in
deinem
Mund)
Boquinha
de
açúcar,
mistura
louca
Zuckersüßer
Mund,
verrückte
Mischung
Porque
eu
sou
pimenta
(eu
sou
pimenta)
Denn
ich
bin
Pfeffer
(ich
bin
Pfeffer)
Na
sua
boca
(na
sua
boca)
In
deinem
Mund
(in
deinem
Mund)
Boquinha
de
açúcar,
mistura
louca...
Zuckersüßer
Mund,
verrückte
Mischung...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliman, Marcia Regina Araujo Farias De, Lara Menezes Da Silva, Dayane De Oliveira Camargo, Marcia Regina De Araujo Oliveira, Wanessa Camargo
Attention! Feel free to leave feedback.