Lyrics and translation Wang Fu - 有星星的晚上
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天氣好的晚上
把一些小事拿出來牽掛
Ясным
вечером
я
думаю
о
мелочах,
大的事情放他一晚上的假
А
большим
делам
даю
отпуск
на
всю
ночь.
不一樣的晚上
有許多同樣無聊的幻想
В
этот
необычный
вечер
у
меня
много
таких
же
глупых
фантазий,
雖然無聊卻是很重要的阿
Но,
хоть
они
и
глупые,
они
очень
важны.
不知不覺總是會讓我想到你阿
Так
или
иначе,
я
всегда
думаю
о
тебе,
那些一起看著星星的夜晚
О
тех
ночах,
когда
мы
вместе
смотрели
на
звезды.
有星星的晚上
吹著風夜半涼
那傷心的事千萬別留下
Звёздной
ночью,
когда
дует
прохладный
ветер,
не
держи
в
себе
грусть.
頭頂上的月亮
他照著我們倆
雖然我們在不同的方向
Луна
над
нами
светит
нам
обоим,
хоть
мы
и
идём
разными
путями.
有星星的晚上
讓我想到你呀
曾經讓我感動的那句話
Звёздная
ночь
напоминает
мне
о
тебе
и
о
словах,
которые
тронули
меня
до
глубины
души.
你說每顆星星都有個伴
再遠也不孤單
就像我們永遠在一起一樣
Ты
сказала,
что
у
каждой
звезды
есть
пара,
и
что
как
бы
далеко
они
ни
были,
они
не
одиноки,
как
и
мы
всегда
будем
вместе.
天氣好的晚上
把一些小事拿出來牽掛
Ясным
вечером
я
думаю
о
мелочах,
大的事情放他一晚上的假
А
большим
делам
даю
отпуск
на
всю
ночь.
不一樣的晚上
有許多同樣無聊的幻想
В
этот
необычный
вечер
у
меня
много
таких
же
глупых
фантазий,
雖然無聊卻是很重要的阿
Но,
хоть
они
и
глупые,
они
очень
важны.
不知不覺總是會讓我想到你阿
Так
или
иначе,
я
всегда
думаю
о
тебе,
那些一起看著星星的夜晚
О
тех
ночах,
когда
мы
вместе
смотрели
на
звезды.
有星星的晚上
吹著風夜半涼
那傷心的事千萬別留下
Звёздной
ночью,
когда
дует
прохладный
ветер,
не
держи
в
себе
грусть.
頭頂上的月亮
他照著我們倆
雖然我們在不同的方向
Луна
над
нами
светит
нам
обоим,
хоть
мы
и
идём
разными
путями.
有星星的晚上
讓我想到你呀
曾經讓我感動的那句話
Звёздная
ночь
напоминает
мне
о
тебе
и
о
словах,
которые
тронули
меня
до
глубины
души.
你說每顆星星都有個伴
再遠也不孤單
就像我們永遠在一起一樣
Ты
сказала,
что
у
каждой
звезды
есть
пара,
и
что
как
бы
далеко
они
ни
были,
они
не
одиноки,
как
и
мы
всегда
будем
вместе.
有星星的晚上
吹著風夜半涼
那傷心的事千萬別留下
Звёздной
ночью,
когда
дует
прохладный
ветер,
не
держи
в
себе
грусть.
頭頂上的月亮
他照著我們倆
雖然我們在不同的方向
Луна
над
нами
светит
нам
обоим,
хоть
мы
и
идём
разными
путями.
有星星的晚上
讓我想到你呀
曾經讓我感動的那句話
Звёздная
ночь
напоминает
мне
о
тебе
и
о
словах,
которые
тронули
меня
до
глубины
души.
你說每顆星星都有個伴
再遠也不孤單
就像我們永遠在一起一樣
Ты
сказала,
что
у
каждой
звезды
есть
пара,
и
что
как
бы
далеко
они
ни
были,
они
не
одиноки,
как
и
мы
всегда
будем
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jun Min Yao
Album
旺福誌
date of release
01-07-2005
Attention! Feel free to leave feedback.