WANI - Instaman - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation WANI - Instaman




Instaman
Instaman
Sakura no kisetsu ga kita ne
The cherry blossom season has arrived
Shoutengai no ano kouen mo
The park in the shopping district, too
Samusa ni makezu ni hirahira to
Despite the cold, they flutter along
Kotoshi mo mankai wo mukaetemasu
This year, too, they reached full bloom
Issho ni aruita yoru wa
The nights we walked together
Kirei ni akari ga tomotteta ne
Were lit up so beautifully
Mijikai hohaba de chakuchaku to
At a short pace, steadily
Watashi mo ippozutsu aruitemasu
I, too, am walking at my own pace
Are kara dore kurai
How many
Tsukihi ga tatta no ka nante sa
Days and months have passed since then?
Wasuresou ni naru na
I tend to forget
Tachidomatte miageta sakura
The cherry blossoms stood tall and mighty
Deai mo areba wakare mo aru nante
There are both encounters and partings
Dareka ga kimeta kisetsu ni
In the season decided by someone else
Mata ne to ookiku te wo futte
With a big wave, saying, "See you later"
Sayonara ja nai koto tashikameta
I made sure it wasn't goodbye
Kotoba ni naranai kimochi wa
The feelings that cannot be put into words
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Are carried on these petals
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Something you once taught me
Ima demo chanto oboeteiru kara
I remember it clearly even now
Sakura no kisetsu ga sugiru to
When the cherry blossom season passes
Shoutengai no ano kouen mo
The park in the shopping district, too
Yakume wo oeta you ni shizuka de
As if fulfilling its purpose, it will grow quiet
Nandaka sukoshi samishiku narimasu
And I will feel somewhat lonely
Ima demo kawaranai?
Has it really not changed?
Shiranai koto mo kitto fueta ne
Surely, there are also things you don't know
Amaetakunai kara
Because I am not clinging on
Ano hi ni oite kita futatsu no kage
On that day, we left two shadows behind
Saisho no namida mo saigo no egao mo
The first tears and the last smile
Mimamotte kureta kimi wo
You watched over them
Mabataki suru no mo kowagatte
Scared to even blink
Nandomo nandomo yakitsuketeta
I confronted them again and again
Kotoba ga tarinai
Words are not enough
Sonna wagamama wo
I must have troubled you with my selfishness
Sakende wa komaraseta
That I was feeling like shouting
Kimi ga omotte kureta koto
Your thoughts
Kizukenakatta wake de wa nai kedo
It's not that I didn't notice
Are kara takusan no
Since then, so many
Tsukihi ga watashi wo kaeta kara
Days and months have changed me
Chigatte mieta no kana
Perhaps I saw it differently
Kirei ni sakihokotta sakura
The cherry blossoms that bloomed so beautifully
Deai mo areba wakare mo aru nante
There are both encounters and partings
Dareka ga kimeta kisetsu ni
In the season decided by someone else
Mata ne to ookiku te wo futte
With a big wave, saying, "See you later"
Sayonara ja nai koto tashikameta
I made sure it wasn't goodbye
Kotoba ni naranai kimochi wa
The feelings that cannot be put into words
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Are carried on these petals
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Something you once taught me
Ima nara chanto wakatteiru kara
Now I understand it clearly
Ima demo...
Even now...





Writer(s): Wani


Attention! Feel free to leave feedback.