Wantons - Doe Sob - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wantons - Doe Sob




Doe Sob
Два часа ночи
اَ لا لا لا
О-ля-ля-ля
دو صبح، تو وان پُر گلِ رز
Два часа ночи, ты в ванне, полной роз,
سکسیه ولی نه اندازه ی رژ سرخِ تو
Сексуально, но не так, как твоя алая помада.
شرابو وا نکرده، شده لخت یهو
Вино не открыто, а ты уже раздета.
تنش یه رازه مثل ویکتوریا
Твое тело секрет, как Виктория.
کی دیگه عاشقته این طوری آخه؟
Кто еще любит тебя так, как я?
باهات این طور میخوابه تا خودِ صبح
Спит с тобой так до самого утра.
لا لا لا
Ля-ля-ля.
هر کی داشت رول خودشو، میزدیم نوک قله کوک
Каждый играл свою роль, мы достигали пика.
ته خط معنی نداشت برا دو تا غُد خل تُخس
Тупик ничего не значил для двух дерзких сорванцов.
زمستون تورنتو، برسون خودتو
Зима в Торонто, доберись до меня.
بزنیم کل کُره دور، دوتا دیگه از ما نیست
Объедем весь мир, таких, как мы, больше нет.
تابستون رو برفا لیز، اوو چشم بهم زدیم خطا نیست
Летом скользили по снегу, о, моргнули и ошибки нет.
کو؟ فصلا رفت، برگا ریخت زود، متنفرم از پاییز
Где? Сезоны прошли, листья быстро опали, ненавижу осень.
بهم قول بده خاطراتو نندازیش دور
Пообещай мне, что не выбросишь наши воспоминания.
چند ساعت مونده به پروازیم
Осталось несколько часов до моего вылета.
پس فکر کنم یه کم برا این حرفا دیر بود
Так что, думаю, немного поздно для этих слов.
مهم نیست از هم چند مایلیم دور
Неважно, сколько миль между нами.
مهم اینه باشیم هر جایی
Важно, чтобы мы были вместе, где бы ни были.
اون جا شهر عشقه، کس خوارش پس پاریس (او، او، او)
Там город любви, он пожирает всех, так что это Париж (О, о, о).
میخوای عکسامو برداری، میگی عادت ندارم تنهایی
Ты хочешь забрать мои фотографии, говоришь, что не привыкла быть одна.
نذاشتم کم واست من جایی، نه، نه، نه
Я ни в чем тебе не отказывал, нет, нет, нет.
تو مثل معجزه ای، من که تا تهش هستم
Ты как чудо, я с тобой до конца.
مگه این که خودت بری یا اگه یه موقع یکی جامو گرفت
Если только ты сама не уйдешь, или кто-то не займет мое место.
میخوام واسه آخرین بار تو بغلت گریه کنم
Хочу в последний раз поплакать у тебя на плече.
شاید همین بچه بازیام یه روز دلتو زد
Может быть, эти мои детские выходки когда-нибудь тебе надоедят.
مجبور شدم ولت کنم ولی باز تو فکر توام
Я был вынужден тебя оставить, но все еще думаю о тебе.
توام مثل خودم
Ты такая же, как и я.
دو صبح، تو وان پُر گلِ رز
Два часа ночи, ты в ванне, полной роз,
سکسیه ولی نه اندازه ی رژ سرخِ تو
Сексуально, но не так, как твоя алая помада.
شرابو وا نکرده، شده لخت یهو
Вино не открыто, а ты уже раздета.
دلم تنگ میشه هر روزی که میری (دلم تنگ میشه هر روزی که میری)
Я буду скучать по тебе каждый день, когда ты уедешь буду скучать по тебе каждый день, когда ты уедешь).
میخوای آمارمو هر جوری بگیری (میخوای آمارمو هر جوری بگیری)
Ты хочешь знать обо мне все, любым способом (Ты хочешь знать обо мне все, любым способом).
میگی بد بودی ولی انقدر نگو تو که نبودی ببینی
Ты говоришь, что я был плохим, но не говори так, ты же не видела.
نبودی ببینی، نه نبودی (ببینی)، نه نبودی ببینی
Ты не видела, нет, не видела (видела), нет, не видела.
یادمه روزی که میخواستی بری صبحش
Помню утро того дня, когда ты хотела уехать.
دادی بهم یه قول، نکنی کاری که بیخوده
Ты дала мне обещание не делать ничего лишнего.
فقط بهم بگی اگه خواستی جایی بری تو
Просто сказать мне, если ты захочешь куда-нибудь пойти.
زدم بهت زنگ، شبم تلگرام
Я позвонил тебе, вечером в Telegram.
یه تک چت کردیم تا نصف شب نوشتی
Мы переписывались до полуночи, ты писала.
برات نوشتم که اینا همه یه قصه است
Я написал тебе, что все это просто история.
ال ای میری
Ты едешь в Лос-Анджелес.
خونه ات صاف Beverly Hills
Твой дом прямо на Беверли-Хиллз.
تو یخچال Hennessy، ویسکی
В холодильнике Hennessy, виски.
ولی حسش نی
Но нет желания.
میدونم بِیبی دلت تنگه، گریه بسه
Я знаю, детка, ты скучаешь, хватит плакать.
تهش یه فِرست کِلسه، نکن بهش هم فکر
В конце концов, это первый класс, не думай об этом.
چون هیچی مثل تو نمیده بهم مزه
Потому что ничто не сравнится с тобой.
دو صبح نمیشناختی خودت خودتو
В два часа ночи ты не узнавала себя.
گفتی بخواب پشتتو بهم کن
Ты сказала, ложись, повернись ко мне спиной.
پا شدی رفتی صبحش تو یهو
А утром ты вдруг ушла.
تو که میگفتی قولت قوله خُب
Ты же говорила, что твое слово закон.
پ چرا رفتی صبحش تو یهو؟
Почему ты вдруг ушла утром?
میگی بد بودی ولی...
Ты говоришь, что я был плохим, но...
تو که نبودی ببینی
Ты же не видела.
نبودی ببینی، نه نبودی (ببینی)، نه نبودی ببینی
Ты не видела, нет, не видела (видела), нет, не видела.
نبودی
Не видела.





Writer(s): Koorosh Najafi


Attention! Feel free to leave feedback.