Wantons - Pas Man Chi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wantons - Pas Man Chi




Pas Man Chi
Не мое дело
می افته این ورا مسیرت
Занесёт ли тебя сюда снова?
تو که هیچ وقت تقصیرت نیست
Ты ведь никогда не виновата.
رفتی که چی؟
Ушла, и что?
پس من چی بیبی؟
А как же я, детка?
پس من چی بیبی؟
А как же я, детка?
همیشگیم
Моя навеки,
همیشه این قلب پیشت گیر میمونه.
Это сердце всегда будет принадлежать тебе.
فقط بگو پس من چى بِیبی
Просто скажи, а как же я, детка?
پس من چى بِیبی
А как же я, детка?
پس من چى بِیبی
А как же я, детка?
فقط بگو پس من چى بِیبی
Просто скажи, а как же я, детка?
منى كه داره رد ميده
Меня, который сходит с ума,
از وقتى كه رفتى چشم به در ميگه
С того момента, как ты ушла, я всё смотрю на дверь.
پس من چى بِیبی
А как же я, детка?
فقط بگو پس من چى
Просто скажи, а как же я?
به دنيا نميدم تك تك خنده هات
Ни за что не отдам ни одну твою улыбку.
ديدم نيستن رو لبات اگه نَكِشم كنار
Видел, что их нет на твоих губах, если я не отойду в сторону.
با اينكه ميدونستم ميرم تَهِش هم بگا
Хотя я знал, что дойду до конца, даже если…
گفتم برو نه دليل بيار نه معذرت بخواه
Сказал: "Уходи, не объясняй, не извиняйся".
شبا ترسيدى زُل بزن از پنجرت به ماه
Ночами, когда тебе страшно, смотри из своего окна на луну.
اگه حال داشتى بعضى وقتا سر بزن به خوابم
Если сможешь, иногда заглядывай ко мне во сне.
البته اگه من بخوابم
Конечно, если я смогу уснуть.
فقط حداقل یه ساعت
Хотя бы на час.
به دوستت ميگى جلوم چيو جمع كنه
Ты говоришь подруге, что ей собрать перед моим приходом.
تو كه آمارت روئه ميخواست كيو خَر كنه
Ты ведь в курсе, кого она хотела охмурить.
راستى چند روز ديگه ۲۸ امه
Кстати, через пару дней 28-е.
منم اين شراب ۳ ساله رو ميخورم كُلشو
И я выпью всё это трёхлетнее вино.
سلامتيتو هركى پرسيد ازم ميگم بي تو اَم اوکی
Всем, кто спросит о тебе, скажу, что без тебя я в порядке.
ولى ميدونن جوکه
Но все знают, что это шутка.
فقط بگو از چيش اومد خوشت
Просто скажи, что тебе в нём понравилось.
مگه ميتونه منو از يادت ببره
Разве он может заставить тебя забыть меня?
عمراً اگه تو بغلش خوابت ببره
Вряд ли ты сможешь уснуть в его объятиях.
لب ساحل ۵ صبح
На берегу в 5 утра.
همه روزا رو حفظم اگه يادت رفته تو
Я помню все наши дни, если ты забыла.
برو دلت اگه باز شكسته شد
Если твоё сердце снова разобьётся,
چشت از نگاهش خسته شد
Если твои глаза устанут от его взгляда,
داشتى ميفتادى بيا
Если ты будешь падать, приходи.
ميتونم نگيرم مگه آخه دستتو
Разве я могу не взять твою руку?
بده آره بعد تو
Да, после тебя...
بده آره بعد تو
Да, после тебя...
اينم آخرين كادوى ولنتاينِ من به تو
Это мой последний подарок на День святого Валентина для тебя.
بودى قُول ميدادم قَدرِتو بدونم
Если бы ты была рядом, я бы пообещал ценить тебя.
همه بعدِ تو يه جورن
Все после тебя одинаковые.
اينم فرق تو يه دونست
Вот в чём твоя уникальность.
فرشته ى تُخس شيطونمى
Мой озорной ангелочек-бесёнок.
گولم ميزنى مثِ اِچ توو رَگی
Ты дурманишь меня, как героин в венах.
سخت تركت ولى بتونم ميرم
Сложно бросить тебя, но если смогу, уйду.
چون هيچ جاى دنيا نيست عشق زوركى
Потому что нигде в мире нет места для принудительной любви.
نميخواستم قلبتو بشكونم هيچوقت
Я никогда не хотел разбивать твоё сердце.
بگو چى شد پس رفيق نيمه راهم شدى
Скажи, что случилось, почему ты бросила меня на полпути?
اون موهاى فِرِت لا دست كيه رام شدى زود
Чьи руки теперь ласкают твои кудрявые волосы?
اون چِشاى كيه بهش خيره مات شدى
На кого ты теперь смотришь, завороженная?
توو بغل كى افتادى بی لباس تويى روش
В чьих объятиях ты лежишь обнажённая?
حتى فكرش هم عذاب
Даже думать об этом мучительно.
چقدر بپرم نصف شب از خواب
Сколько раз мне ещё просыпаться среди ночи?
هركى سراغتو گرفت بگم اسمش هم نيار
Всем, кто спросит о тебе, скажу, чтобы даже не упоминали твоего имени.
كاش يه روز ميشد باشيم مثل اولاش كاش
Если бы мы могли вернуться к тому, как было вначале...
پس من چى بِیبی
А как же я, детка?
پس من چى بِیبی
А как же я, детка?
پس من چى بِیبی
А как же я, детка?
فقط بگو پس من چى بِیبی
Просто скажи, а как же я, детка?
ميفته اين ورا مسيرت
Занесёт ли тебя сюда снова?
تو كه هيچوقت تقصيرت نيست
Ты ведь никогда не виновата.
رفتى كه چى؟
Ушла, и что?
پس من چى بِیبی
А как же я, детка?
پس من چى بِیبی
А как же я, детка?
هميشگيم
Моя навеки,
هميشه اين قلب پيشت گير ميمونه
Это сердце всегда будет принадлежать тебе.
فقط بگو پس من چى بِیبی
Просто скажи, а как же я, детка?
پس من چى بِیبی
А как же я, детка?
پس من چى بِیبی
А как же я, детка?
فقط بگو پس من چى بِیبی
Просто скажи, а как же я, детка?
منى كه داره رد ميده
Меня, который сходит с ума,
از وقتى كه رفتى چشم به در ميگه
С того момента, как ты ушла, я всё смотрю на дверь.
پس من چى بِیبی
А как же я, детка?
فقط بگو پس من چى بیبی
Просто скажи, а как же я, детка?
لب ساحل ۵ صبح ...
На берегу в 5 утра ...





Writer(s): Koorosh Najafi


Attention! Feel free to leave feedback.