Wany Hasrita - Madu Dua - translation of the lyrics into Russian

Madu Dua - Wany Hasritatranslation in Russian




Madu Dua
Две Жены
Ditemani gelap malam, malamku kelam
В темноте ночной, ночь моя черна,
Menanti kanda kan pulang
Жду, когда вернешься ты.
Setelah dinda setuju kanda dengannya
Раз ты согласился быть с нею, милый,
Dinda tertanya-tanya
Я вопрошаю в тоске:
Apakah dinda masih yang pertama atau yang kedua?
Я ль первая жена теперь, иль лишь вторая?
Hatiku hancur
Сердце разбито.
Kau tidak sayangi aku seperti dulu
Ты не любишь, как прежде, меня.
Tak rela dimadu-madukan kakanda
Не хочу делить с другой женой тебя, любимый,
Dibuang-buang tuk miliki dia
Быть брошенной, чтоб ты владел ею.
Pulanglah kakanda, layani yang pertama juga
Вернись, любимый, первой жене служи опять,
Ku mahu kau menemani
Хочу, чтоб был ты рядом.
Tak rela dimadu-madukan kakanda
Не хочу делить с другой женой тебя, любимый,
Dibuang-buang tuk miliki dia
Быть брошенной, чтоб ты владел ею.
Satu tidak cukup, tambah dua tak cukup juga
Одной не хватило, двух тоже мало,
Mungkin yang ketiga kan tiba?
Может, третья придет?
Dulu satu, sekarang dua, mungkin tiga (empat bilang)
Была одна, теперь две, может, три (четыре, говорят!)
Dulu satu, sekarang dua, mungkin tiga (iya, benar)
Была одна, теперь две, может, три (да, это правда)
Dulu satu, sekarang dua, mungkin tiga (empat bilang)
Была одна, теперь две, может, три (четыре, говорят!)
Oh, hoi, kanda
Ох, эй, любимый!
Sayangku, kau sentiasa dalam jiwaku selamanya
Любимый, ты всегда в душе моей навеки,
Yang mencintai hingga ke akhir hayatmu hanya aku
Лишь я люблю тебя до конца дней твоих.
Hatiku hancur
Сердце разбито.
Kau tidak sayangi aku seperti dulu
Ты не любишь, как прежде, меня.
Tak rela dimadu-madukan kakanda
Не хочу делить с другой женой тебя, любимый,
Dibuang-buang tuk miliki dia
Быть брошенной, чтоб ты владел ею.
Pulanglah kakanda, layani yang pertama juga
Вернись, любимый, первой жене служи опять,
Ku mahu kau menemani
Хочу, чтоб был ты рядом.
Tak rela dimadu-madukan kakanda
Не хочу делить с другой женой тебя, любимый,
Dibuang-buang tuk miliki dia
Быть брошенной, чтоб ты владел ею.
Satu tidak cukup, tambah dua tak cukup juga
Одной не хватило, двух тоже мало,
Mungkin yang ketiga kan tiba?
Может, третья придет?
Hu-uh, hu-uh-hu-uh
Ху-ух, ху-ух-ху-ух
Ha-ah, ha-ah-ha-ah
Ха-ах, ха-ах-ха-ах
Hu-uh, hu-uh, hu-uh
Ху-ух, ху-ух, ху-ух
Tak rela dimadu-madukan kakanda
Не хочу делить с другой женой тебя, любимый,
Dibuang-buang tuk miliki dia
Быть брошенной, чтоб ты владел ею.
Pulanglah kakanda, layani yang pertama juga
Вернись, любимый, первой жене служи опять,
Ku mahu kau menemani
Хочу, чтоб был ты рядом.
Tak rela dimadu-madukan kakanda
Не хочу делить с другой женой тебя, любимый,
(Dibuang-buang tuk miliki dia)
(Быть брошенной, чтоб ты владел ею)
Satu tidak cukup, tambah dua tak cukup juga
Одной не хватило, двух тоже мало,
Mungkin yang ketiga kan tiba?
Может, третья придет?
Dulu satu, sekarang dua, mungkin tiga (empat bilang)
Была одна, теперь две, может, три (четыре, говорят!)
Dulu satu, sekarang dua, mungkin tiga (iya, benar)
Была одна, теперь две, может, три (да, это правда)
Dulu satu, sekarang dua, mungkin tiga (empat bilang)
Была одна, теперь две, может, три (четыре, говорят!)
(Oh, hoi, kanda)
(Ох, эй, любимый!)
Mulai hari ini, abang ceraikan kamu bertiga
С сего дня, брат, даю развод вам троим.
Cerai?
Развод?
Abang Jamil tak boleh cerai tau
Брат Джамиль не может развестись, знаешь!
Tapi Abang Jamil kena hukum
Но Брат Джамиль должен быть наказан.
Hukumannya, malam ini Abang Jamil pulang rumah Kak Tipah
Наказание: сегодня ночью Брат Джамиль идет домой к Ка Типе.
Besok malam, rumah Cik Hasnah
Завтра ночью - к дом Чик Хасны.
Lusa malam, rumah Ani
Послезавтра ночью - к Ани.
Ha, begitulah seterusnya bergilir-gilir
Ха, и так далее, по очереди,
Sampai Abang Jamil mampus, setuju?
Пока Брат Джамиль не скончается, согласны?
Kata orang tua-tua, "Rezeki jangan dicari, maut jangan ditolak"
Как говорят старики: "Удачу не ищи, смерти не отталкивай".





Writer(s): Mas Dewangga, Jova Devito, Fmc Music Sdn Bhd


Attention! Feel free to leave feedback.