Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Increased Sensation Of Dullness
Das gesteigerte Gefühl der Stumpfheit
In
all
his
opulence
In
all
seiner
Opulenz
He
would
swallow
the
world
Würde
er
die
Welt
verschlingen
All
levels
at
peak,
'cause:
Alle
Pegel
am
Anschlag,
denn:
"What's
there
we
must
feed!"
"Was
da
ist,
müssen
wir
fressen!"
The
lack
of
demand
we
beget
Der
Mangel
an
Nachfrage,
den
wir
erzeugen
Is
making
him
loath
Ekelt
ihn
an
His
blood
pressure
climbs
Sein
Blutdruck
steigt
Or
does
his
heartbeat
decline?
Oder
sinkt
sein
Herzschlag?
By
his
own
choice
Aus
freiem
Willen
He
will
rot
in
his
cell
Wird
er
in
seiner
Zelle
verrotten
Until
the
end
of
time
Bis
ans
Ende
der
Zeit
Over
and
over
Immer
und
immer
wieder
He
would
swallow
the
world
Würde
er
die
Welt
verschlingen
All
levels
at
peak
Alle
Pegel
am
Anschlag
Until
the
end
Bis
zum
Ende
He
will
swallow
his
last
meal
Wird
er
seine
letzte
Mahlzeit
verschlingen
Windows
closed
Fenster
geschlossen
At
dimmed
light
Bei
gedämpftem
Licht
"I'm
just
a
human"
he
would
say
"Ich
bin
nur
ein
Mensch",
würde
er
sagen,
When
it
comes
back
to
him
Wenn
es
zu
ihm
zurückkehrt
His
blood
pressure
climbs
Sein
Blutdruck
steigt
And
his
levels
arise
Und
seine
Werte
steigen
No
end
is
in
sight
Kein
Ende
in
Sicht
His
heartbeat
declines
Sein
Herzschlag
sinkt
No
end
is
in
sight
Kein
Ende
in
Sicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Seidel, Simon Hawemann
Album
MMX
date of release
29-10-2010
Attention! Feel free to leave feedback.