Warcry - Capitán Lawrence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Warcry - Capitán Lawrence




Capitán Lawrence
Капитан Лоренс
Hoy, hoy la esperanza murió
Сегодня, сегодня умерла надежда
Cuando el frío congeló mis pies
Когда холод сковал мои ноги
En el grupo solo hay dolor
В отряде лишь боль
Mi amor, que te prometí volver.
Моя любимая, я ведь обещал вернуться.
Y miro sus caras
И я смотрю на их лица
Suplicando una oportunidad
Молящие о возможности
Solo un estorbo puedo ser
Я лишь помеха
Mis piernas heladas, no les pueden ayudar
Мои ледяные ноги не дадут им спастись
A regresar.
Вернуться.
Hoy, hoy tomé una decisión
Сегодня, сегодня я принял решение
Quizás solos puedan volver.
Возможно, они смогут вернуться одни.
Por la noche en sigilo me iré.
Ночью я незаметно уйду.
Ruego a Dios,
Прошу Бога,
Que él me pueda perdonar.
Пусть он простит меня.
Me golpea el viento y aun así
Ветер бьет мне в лицо, но я все же
Me obligo a caminar
Заставляю себя идти
Debo alejarme un poco más
Я должен уйти подальше
Se hiela mi aliento
Холодеет мой дыханье
Solo siento, no verte más
Я чувствую лишь то, что больше тебя не увижу
Ya nunca más.
Никогда больше.
Perdóname por partir así
Прости меня за то, что ухожу вот так
Este viaje es solo para
Этот путь только для меня
Recuérdame mejor de lo que fui
Помни меня лучше, чем я был
Es muy tarde cielo, sabes que te quiero
Уже слишком поздно, дорогая, ты знаешь, что я люблю тебя
Siento tanto tener que irme así
Мне так жаль оставлять тебя
Solo en la noche él murió
Один в ночи, он умер
Entre el frío hielo se hundió
Затонул во льду
El último aliento, me pregunto
Последний вздох, интересно,
¿Que es lo que pensó?
О чем он думал?
(SOLO)
(СОЛО)
Perdóname por partir así
Прости меня за то, что ухожу вот так
Este viaje es solo para
Этот путь только для меня
Recuérdame mejor de lo que fui
Помни меня лучше, чем я был
Es muy tarde cielo, sabes que te quiero
Уже слишком поздно, дорогая, ты знаешь, что я люблю тебя
Siento tanto tener que irme así
Мне так жаль оставлять тебя
Perdóname...
Прости меня...
Perdóname...
Прости меня...
Perdóname...
Прости меня...
(FIN)
(КОНЕЦ)





Writer(s): Victor Garcia Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.