Warcry - Espíritu de Amor - translation of the lyrics into German

Espíritu de Amor - Warcrytranslation in German




Espíritu de Amor
Geist der Liebe
Aquellos momentos que la muerte me robó,
Jene Momente, die der Tod mir raubte,
Aquel sentimiento nunca desapareció.
Dieses Gefühl verschwand niemals ganz.
Tanto te echo de menos... mi vida no tiene fin;
Ich vermisse dich so... mein Leben hat kein Ende;
Sólo tengo tus recuerdos, sólo eso me une a ti.
Nur deine Erinnerungen, sie allein binden mich an dich.
que todo terminó, todo aquello acabó...
Ich weiß, alles endete, alles ist vorbei...
Todo el amor que hubo aquí, ella se lo llevó.
All die Liebe von einst, sie nahm es mit.
Quiero rozar tu piel, sentir tu corazón...
Ich will deine Haut streifen, deinen Herzschlag spüren...
Que fácil fue ayer... mi amor.
Wie einfach es gestern war... meine Liebe.
Vago por las calles sin tener nada que hacer,
Ich streife durch Straßen, ohne Ziel,
Navegando sin destino, sin rumbo que mantener,
Treibe ohne Kurs, verliere jede Richtung,
Recordando mi pasado cuando estaba junto a ti...
Erinnere mich an die Zeit an deiner Seite...
Solo por esos recuerdos aún continúo aquí.
Nur diese Erinnerungen halten mich noch hier.
Siempre aquí...
Immer hier...
Hoy volveré a tu lado una vez más...
Heute kehr ich wieder zu dir zurück...
Volveré a contemplar esa mirada, tranquila...
Seh wieder diesen ruhigen, sanften Blick,
Lejos de mí, sin poderte abrazar,
Fern von mir, ohne dich zu umarmen,
Deseando acariciar tu cuerpo hasta que llegue el día...
Sehne mich, deinen Körper zu berühren, bis der Tag erwacht...
Y no...
Und nein...
Ohhh ooohhh oohhh ohhhh ohhhhh
Ohhh ooohhh oohhh ohhhh ohhhhh
Cada noche suelo regresar,
Jede Nacht kehr ich zurück,
Cuido sus sueños, en la oscuridad...
Beschütze deine Träume in der Dunkelheit...
Cada noche suelo regresar,
Jede Nacht kehr ich zurück,
Cuido sus sueños, en la oscuridad...
Beschütze deine Träume in der Dunkelheit...
Cada noche suelo regresar,
Jede Nacht kehr ich zurück,
Cuido sus sueños, en la oscuridad...
Beschütze deine Träume in der Dunkelheit...
Cada noche suelo regresar,
Jede Nacht kehr ich zurück,
Cuido sus sueños, en la oscuridad...
Beschütze deine Träume in der Dunkelheit...
Cada noche suelo regresar,
Jede Nacht kehr ich zurück,
Cuido sus sueños, en la oscuridad...
Beschütze deine Träume in der Dunkelheit...
Cada noche suelo regresar,
Jede Nacht kehr ich zurück,
Cuido sus sueños, en la oscuridad...
Beschütze deine Träume in der Dunkelheit...
Cada noche suelo regresar,
Jede Nacht kehr ich zurück,
Cuido sus sueños, en la oscuridad...
Beschütze deine Träume in der Dunkelheit...
Cada noche suelo regresar,
Jede Nacht kehr ich zurück,
Cuido sus sueños, en la oscuridad...
Beschütze deine Träume in der Dunkelheit...
(FIN)
(ENDE)





Writer(s): Victor Garcia Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.