Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junto a Mí
An Meiner Seite
Hoy
vuelvo
a
recordar
Heute
erinnere
ich
mich
wieder
Todas
las
veces
que
tu
amistad
me
ayudó.
An
all
die
Male,
an
denen
deine
Freundschaft
mir
half.
No
dejo
de
pensar
que,
en
tus
palabras,
Ich
höre
nicht
auf
zu
denken,
dass
in
deinen
Worten
Siempre
hay
una
paz
sincera.
Immer
ein
aufrichtiger
Frieden
liegt.
Nunca
es
tarde
para
hablar,
Es
ist
nie
zu
spät
zu
reden,
El
tiempo
es
el
testigo
mudo
de
mis
actos.
Die
Zeit
ist
der
stumme
Zeuge
meiner
Taten.
Ya
suena
en
ti
mi
voz...
Schon
erklingt
in
dir
meine
Stimme...
Las
notas
abren
paso
a
la
razón:
siempre
estás.
Die
Noten
bahnen
der
Vernunft
den
Weg:
Du
bist
immer
da.
De
nuevo
buscaré
en
tu
consejo
Wieder
suche
ich
in
deinem
Rat
La
ilusión,
un
nuevo
camino.
Die
Hoffnung,
einen
neuen
Weg.
Ahora
avanzo
sin
dudar,
Nun
schreite
ich
ohne
Zögern,
Sin
miedo
a
la
caída
de
mi
propia
sombra.
Ohne
Angst
vor
dem
Sturz
meines
eigenen
Schattens.
Veo
quién
está
a
mi
lado,
Ich
sehe,
wer
an
meiner
Seite
steht,
Quién
me
guía...
Wer
mich
führt...
Siento
tu
alma
en
el
camino,
junto
a
mí.
Ich
spüre
deine
Seele
auf
dem
Weg,
bei
mir.
Otro
tropiezo
más...
Ein
weiterer
Stolperer...
Mis
pasos
firmes
se
vuelven
papel,
Meine
festen
Schritte
verwandeln
sich
in
Papier,
Un
papel
quemado...
Ein
verbranntes
Papier...
Siempre
hay
tiempo
de
escuchar,
Es
gibt
immer
Zeit
zu
hören,
De
abrir
bien
mi
memoria
y
ver
quién
me
aconseja.
Mein
Gedächtnis
ganz
zu
öffnen
und
zu
sehen,
wer
mir
rät.
Nunca
mires
hacia
atrás,
Blicke
niemals
zurück,
Recuerda
que
en
tu
vida
nada
se
repite.
Denk
daran,
nichts
in
deinem
Leben
wiederholt
sich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Jesus Ramil Martinez, Pablo Garcia Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.