Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reflejos de sangre
Blutspiegelungen
Toda
una
vida
ahogada
bajo
las
sombras
de
tu
obsesión...
Ein
ganzes
Leben
ertrunken
in
den
Schatten
deiner
Besessenheit...
Siento
que
perdí
un
millón
de
suelos
junto
a
ti.
Ich
spüre,
wie
ich
Millionen
von
Böden
neben
dir
verlor.
Sin
pensar,
vendes
tu
alma
por
querer
ser
más
que
yo;
Ohne
Nachdenken
verkaufst
du
deine
Seele,
um
mehr
als
ich
zu
sein;
Mira
atrás...
¿qué
puedes
decir
que
haya
hecho
mal?
Blick
zurück...
was
kannst
du
sagen,
das
ich
falsch
gemacht
habe?
Miénteme,
¿qué
piensas
hacer?...
Lüge
mich
an,
was
wirst
du
tun?...
Tienes
mi
vida
ante
tus
pies.
Mein
Leben
liegt
dir
zu
Füßen.
Sé
bien
que
el
odio
no
está
en
mi
corazón.
Ich
weiß
genau:
In
meinem
Herzen
wohnt
kein
Hass.
Tuve
que
rendirme
ante
tus
mentiras
Ich
musste
mich
deinen
Lügen
beugen
Y
aprender
a
obedecer
sin
hacer
caso
a
la
razón.
Und
lernen
zu
gehorchen,
ohne
der
Vernunft
zu
folgen.
Sé
que
hay
mucho
que
perder
si
juego
a
no
callar
tu
verdad.
Ich
weiß,
viel
steht
auf
dem
Spiel,
wenn
ich
wage,
deine
Wahrheit
nicht
zu
schweigen.
Miénteme,
¿qué
piensas
hacer?...
Lüge
mich
an,
was
wirst
du
tun?...
Tienes
mi
vida
ante
tus
pies.
Mein
Leben
liegt
dir
zu
Füßen.
Sé
bien
que
el
odio
no
está
en
mi
corazón.
Ich
weiß
genau:
In
meinem
Herzen
wohnt
kein
Hass.
No
hay
razón
que
no
haga
despertar
mis
ansias
de
volar...
Kein
Grund
kann
mein
Verlangen
zu
fliegen
nicht
wecken...
Dejo
atrás
la
ilusión
de
ser
algo
más
que
un
sueño
por
soñar.
Hinter
mir
lasse
ich
die
Illusion,
mehr
als
ein
Traum
im
Träumen
zu
sein.
Vive
en
mí
y
no
puedo
olvidar
el
mal
que
causé,
Du
lebst
in
mir,
ich
kann
das
Böse,
das
ich
schuf,
nicht
vergessen,
Como
nubes
que
apagan
mi
luz
con
sus
lágrimas...
Wie
Wolken,
die
mein
Licht
mit
Tränen
ersticken...
Ahora
sé
que
puede
no
existir
solo
una
verdad.
Jetzt
weiß
ich:
Es
kann
mehr
als
eine
Wahrheit
geben.
Miénteme,
¿qué
piensas
hacer?...
Lüge
mich
an,
was
wirst
du
tun?...
Tienes
mi
vida
ante
tus
pies.
Mein
Leben
liegt
dir
zu
Füßen.
Sé
bien
que
el
odio
no
está
en
mi
corazón.
Ich
weiß
genau:
In
meinem
Herzen
wohnt
kein
Hass.
Ahora
veo
que
tus
miedos
juegan
por
ti,
hay
heridas
que
no
curan.
Jetzt
sehe
ich:
Deine
Ängste
spielen
für
dich,
manche
Wunden
heilen
nie.
Preso
del
temor
a
ser
juzgado
sin
pedir
explicación...
Gefangen
in
der
Furcht,
verurteilt
zu
werden
ohne
Erklärung...
No
hay
motivos
para
otra
oportunidad.
Es
gibt
keinen
Grund
für
eine
weitere
Chance.
Siente
el
frío
que
te
invade,
todo
cambia...
mi
recuerdo
habita
en
ti.
Spür
die
Kälte,
die
dich
durchdringt,
alles
ändert
sich...
meine
Erinnerung
wohnt
in
dir.
Hay
mentiras
que
reviven
para
recordar
Manche
Lügen
erwachen,
um
zu
mahnen:
Que
no
serás
nunca
más
dueño
de
tu
silencio.
Dass
du
nie
mehr
Herr
deines
Schweigens
sein
wirst.
Miénteme,
¿qué
piensas
hacer?...
Lüge
mich
an,
was
wirst
du
tun?...
Tienes
mi
vida
ante
tus
pies.
Mein
Leben
liegt
dir
zu
Füßen.
Sé
bien
que
el
odio
no
está
en
mi
corazón.
Ich
weiß
genau:
In
meinem
Herzen
wohnt
kein
Hass.
Hoy
está
dentro
de
mí,
ya
no
puedo
olvidar
todo
el
mal
que
causé...
Heute
wohnt
es
in
mir,
ich
kann
all
das
Böse
nicht
vergessen...
No
hay
remedio,
y
sé
que
muy
pronto
estaré
otra
vez
junto
a
ti...
Es
gibt
kein
Heilmittel,
und
bald
werde
ich
wieder
bei
dir
sein...
Moriré
por
limpiar
tu
recuerdo...
Ich
sterbe,
um
die
Erinnerung
an
dich
zu
tilgen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Jesus Ramil Martinez, Pablo Garcia Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.