Lyrics and translation Warcry - Tu Mismo
Nada
hay
bajo
el
sol,
que
no
tenga
solución
Под
солнцем
нет
ничего,
что
не
имело
бы
решения
Nunca
una
noche
venció,
a
un
amanecer.
Ночь
никогда
не
победит
рассвет.
Nada
hay
bajo
el
sol,
que
no
tenga
solución,
Под
солнцем
нет
ничего,
что
не
имело
бы
решения,
Nunca
una
noche
venció,
a
un
amanecer.
Ночь
никогда
не
победит
рассвет.
Hubo
un
tiempo
en
que
todo
me
iba
mal
Было
время,
когда
у
меня
все
шло
не
так
Perdido
en
la
oscuridad,
sin
saber
a
dónde
ir.
Заблудился
во
тьме,
не
зная,
куда
идти.
De
mi
vida
se
esfumó
todo
el
color
Из
моей
жизни
исчез
весь
цвет
Solamente
quedó
en
mí
el
color
gris.
Остался
только
серый.
Y
pensé
que
era
mi
final,
И
я
подумал,
что
это
мой
конец,
Del
laberinto,
no
podía
escapar.
Из
лабиринта
я
не
мог
выбраться.
No
busqué
el
apoyo
en
los
demás
Я
не
искал
поддержки
у
других.
No
quería
suplicar,
y
tener
su
compasión
Не
хотел
умолять
и
иметь
их
сочувствие
Me
hice
amigo
de
la
soledad
Я
подружился
с
одиночеством
Quién
iba
a
imaginar,
todo
lo
que
me
enseñó.
Кто
бы
мог
подумать,
всему,
что
оно
меня
научило.
Hoy
sonrío
recordando
la
lección
Сегодня
я
улыбаюсь,
вспоминая
урок
Que
la
vida
con
paciencia
me
enseñó.
Который
жизнь
терпеливо
меня
научила.
Nada
hay
bajo
el
sol,
que
no
tenga
solución,
Под
солнцем
нет
ничего,
что
не
имело
бы
решения,
Nunca
una
noche
venció,
a
un
amanecer.
Ночь
никогда
не
победит
рассвет.
En
la
vida
no
todo
es
avanzar,
В
жизни
не
все
сводится
к
прогрессу,
A
veces
un
paso
atrás
Иногда
шаг
назад.
Nunca
dudes
en
cambiar
de
dirección
Никогда
не
сомневайся
в
том,
чтобы
сменить
направление
Si
el
camino
se
acabó.
Если
путь
закончился.
A
cada
sueño,
cada
idea,
cada
amor
Каждую
мечту,
каждую
идею,
каждую
любовь
Entrégate
con
pasión
Отдавай
со
страстью
Lleva
siempre
la
verdad
en
tu
interior
Всегда
неси
правду
в
своем
сердце
Y
tu
propia
religión.
И
свою
собственную
религию.
Nada
hay
bajo
el
sol,
que
no
tenga
solución,
Под
солнцем
нет
ничего,
что
не
имело
бы
решения,
Nunca
una
noche
venció,
a
un
amanecer.
Ночь
никогда
не
победит
рассвет.
Nada
hay
bajo
el
sol,
que
no
tenga
solución,
Под
солнцем
нет
ничего,
что
не
имело
бы
решения,
Nunca
una
noche
venció,
a
un
amanecer.
Ночь
никогда
не
победит
рассвет.
Nada
hay
bajo
el
sol,
que
no
tenga
solución,
Под
солнцем
нет
ничего,
что
не
имело
бы
решения,
Nunca
una
noche
venció,
a
un
amanecer.
Ночь
никогда
не
победит
рассвет.
Nada
hay
bajo
el
sol,
que
no
tenga
solución,
Под
солнцем
нет
ничего,
что
не
имело
бы
решения,
Nunca
una
noche
venció,
a
un
amanecer.
Ночь
никогда
не
победит
рассвет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Garcia Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.