Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là,
c'est
dur
d'être
concentré
Сейчас
сложно
сосредоточиться
En
pleine
période
de
transition,
c'est
dur
В
разгар
перехода,
это
тяжело
Grosse
peine
de
cœur,
va
falloir
m'écouter
mon
pote
Сильное
сердечное
ранение,
друг,
ты
должен
меня
услышать
Si
je
te
dis
que
j'peux
pas
faire
de
son
Если
я
скажу,
что
не
могу
писать
треки
Le
dernier
mot,
c'est
moi
qui
l'donne
Последнее
слово
остаётся
за
мной
J'suis
pas
d'humeur
à
faire
du
flou
Не
в
настроении
для
неясностей
J'essaye
d'réparer
c'qui
est
cassé
dans
ma
tête
Пытаюсь
починить
сломанное
в
своей
голове
Le
jour
de
ma
victoire
j'ai
même
pas
fait
la
fête,
c'est
dommage
В
день
победы
даже
не
праздновал,
жаль
Ouais,
c'est
bête,
j'faisais
des
plans
sur
la
comète
Да,
глупо,
я
строил
воздушные
замки
Mais
dans
l'vaisseau,
j'me
suis
éjecté
Но
в
корабле
я
катапультировался
J'ai
pas
eu
le
choix,
c'était
trop
toxique
У
меня
не
было
выбора,
это
было
слишком
токсично
Mais
tu
voulais
pas
l'comprendre
Но
ты
не
хотела
понять
Putain
j't'aimerais
toute
ma
vie,
mais
tu
ne
veux
pas
l'entendre
Чёрт,
я
бы
любил
тебя
всю
жизнь,
но
ты
не
хочешь
слышать
J'ai
mal
(j'ai
mal,
j'ai
mal)
Мне
больно
(мне
больно,
мне
больно)
J'pense
au
bon
et
au
mauvais
côté
Думаю
о
хорошем
и
плохом
Ça
fait
mal
(ça
fait
mal,
ça
fait
mal)
Это
больно
(это
больно,
это
больно)
J'veux
arrêter,
arrêter
d'y
penser,
mais
j'ai
mal
(j'ai
mal,
j'ai
mal)
Хочу
перестать,
перестать
думать,
но
больно
(мне
больно,
мне
больно)
J'fais
genre
que
tout
va
bien
Делаю
вид,
что
всё
в
порядке
Mais
j'ai
mal
(mais
j'ai
mal,
mais
j'ai
mal)
Но
больно
(но
больно,
но
больно)
J'ai
mal,
j'ai
mal
(j'ai
mal,
j'ai
mal)
Мне
больно,
мне
больно
(мне
больно,
мне
больно)
J'ai
mal,
j'ai
mal,
j'ai
mal
Мне
больно,
мне
больно,
мне
больно
Ah
oui
que
j'ai
mal
О
да,
мне
больно
J'ai
rempli
la
page
blanche
d'émotions
Я
заполнил
чистый
лист
эмоциями
Ça
m'inspire
tellement
que
j'écris
des
dictées
Это
так
вдохновляет,
что
я
пишу
диктанты
Oh,
j'en
ai
des
frissons,
tout
ça
parce
que
j'ai
souffert
О,
у
меня
мурашки,
и
всё
потому
что
я
страдал
Maintenant
j'suis
dopé
Теперь
я
под
кайфом
C'est
justement
quand
tout
va
mal,
j'écris
des
tuphnorines
Именно
когда
всё
плохо,
я
пишу
тупорыми
строчками
Borde-moi
avec
des
incantations
bre-som
Окутай
меня
брезгливыми
заклинаниями
Qui
font
trembler
les
parois
de
cette
pièce
qui
pue
le
souffre
От
которых
дрожат
стены
этой
серной
комнаты
J'crois
qu'j'suis
en
paria,
j'suis
à
bout
de
souffle
Кажется,
я
изгой,
я
на
последнем
издыхании
C'est
pas
un
son
pour
faire
la
mala',
mala'
Этот
трек
не
для
понтов,
понтов
J'crache
mes
peines,
toi
tu
bédaves,
oh
Я
выплёвываю
боль,
а
ты
куришь,
ох
J'ai
le
bras
long
rempli
d'balafres,
normal
Моя
длинная
рука
в
шрамах,
нормально
C'est
dans
le
blizzard
que
j'me
balade
Я
гуляю
прямо
в
метели
C'est
pas
un
son
pour
faire
la
mala'
Этот
трек
не
для
понтов
Lis
entre
les
lignes,
regarde
les
cadavres
Читай
между
строк,
смотри
на
трупы
Toi,
tu
bédaves,
tu
bédaves
А
ты
куришь,
ты
куришь
C'est
pas
un
son
pour
faire
la
mala',
ouais
Этот
трек
не
для
понтов,
да
Putain
j't'aimerais
toute
ma
vie,
mais
tu
ne
veux
pas
l'entendre
Чёрт,
я
бы
любил
тебя
всю
жизнь,
но
ты
не
хочешь
слышать
J'ai
mal
(j'ai
mal,
j'ai
mal)
Мне
больно
(мне
больно,
мне
больно)
J'pense
au
bon
et
au
mauvais
côté
Думаю
о
хорошем
и
плохом
Ça
fait
mal
(ça
fait
mal,
ça
fait
mal)
Это
больно
(это
больно,
это
больно)
J'veux
arrêter,
arrêter
d'y
penser,
mais
j'ai
mal
(j'ai
mal,
j'ai
mal)
Хочу
перестать,
перестать
думать,
но
больно
(мне
больно,
мне
больно)
J'fais
genre
que
tout
va
bien
Делаю
вид,
что
всё
в
порядке
Mais
j'ai
mal
(mais
j'ai
mal,
mais
j'ai
mal)
Но
больно
(но
больно,
но
больно)
J'ai
mal,
j'ai
mal
(j'ai
mal,
j'ai
mal)
Мне
больно,
мне
больно
(мне
больно,
мне
больно)
J'ai
mal,
j'ai
mal,
j'ai
mal
Мне
больно,
мне
больно,
мне
больно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Postic, Dushit, Lucky, Stu
Album
SPECIMEN
date of release
27-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.