Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvaise ambiance
Плохое настроение
Il
est
minuit,
un
mauvais
cauchemar
me
réveille
Полночь,
плохой
сон
меня
будит
J'me
rappelle
de
la
couleur
du
ciel,
il
était
rouge
sa
mère
(ouais)
Я
помню
цвет
неба
— оно
было
красное,
блин
(ага)
Premier
réflexe,
j'attrape
mon
tel,
putain,
y
a
trop
de
notifs
sa
mère
Первым
делом
хватаю
телефон,
блин,
слишком
много
уведомлений
Alors,
je
décide
de
fixer
le
plafond
dans
le
noir
(ouais)
Так
что
просто
смотрю
в
потолок
в
темноте
(ага)
Inconsciemment,
je
pense
encore
à
elle,
et
puis
j'me
dis
Подсознательно
думаю
о
ней,
а
потом
ловлю
себя
"Vas-y
War,
maintenant
pense
à
toi",
mais
je
culpabilise
«Да
ладно,
War,
думай
о
себе»,
но
я
виню
себя
Quand
j'entends
tout
ce
qu'il
se
passe
autour,
c'est
pas
normal
Когда
слышу,
что
творится
вокруг
— это
ненормально
J'ai
toujours
été
entier,
jamais
fait
les
choses
à
moitié
Я
всегда
был
цельным,
никогда
не
делал
вещи
наполовину
Le
maximum,
c'est
le
minimum
syndical,
apparemment
(c'est
pas
assez)
Максимум
— это
минимум,
кажется
(этого
мало)
(Je
dois
faire
quoi?)
(Что
мне
делать?)
Puis
je
devrais
passer
la
tête
baissée,
sans
broncher
Потом
мне
бы
опустить
голову
и
не
пикнуть
Bien-sûr
que
c'est
impossible,
j'ai
jamais
été
docile
Конечно,
это
невозможно,
я
никогда
не
был
послушным
Par
contre,
j'ai
toujours
su
doser
pour
avancer
sans
frustration
Зато
всегда
умел
держать
баланс,
чтоб
идти
без
злости
Quand
je
communique
à
cœur
ouvert,
ça
fout
un
froid
Когда
говорю
откровенно,
это
вызывает
холод
Plus
ils
pensent
que
je
deviens
fou,
mais
Instagram,
c'est
pas
la
vida
А
они
думают,
что
я
схожу
с
ума,
но
Instagram
— не
жизнь
C'est
mon
métier,
je
bosse
une
image,
ah,
c'est
dommage,
c'est
dommage
Это
моя
работа,
я
создаю
образ,
ах,
как
жаль,
как
жаль
Ah,
c'est
dommage,
ouais,
c'est
dommage
Ах,
как
жаль,
ага,
как
жаль
Ils
sont
pas
foutus
de
m'écouter
donc
j'ai
décidé
de
baisser
le
son
Они
не
могут
меня
слушать,
так
что
я
решил
убавить
звук
Les
bonnes
fréquences
pour
toucher
le
cœur,
et
foutre
tous
les
cerveaux
Правильные
частоты,
чтоб
тронуть
сердце,
а
мозги
пусть
En
ébullition,
multiplier
les
axes
et
perdre
de
l'énergie
Кипят,
множат
направления
и
теряют
энергию
Comment
je
fais
pour
mes
projets
si
devant
le
micro,
je
sais
plus
quoi
dire?
Как
мне
работать
над
проектами,
если
у
микрофона
не
знаю,
что
сказать?
C'est
immature
d'abandonner,
ça
génère
pas
mal
d'ambiguïté
Бросить
всё
— незрело,
это
создаёт
неясность
Mes
émotions
sous
cellophane,
c'est
précieux,
je
veux
conserver
Мои
эмоции
под
плёнкой
— они
ценны,
их
надо
сохранить
Donnez-moi
une
tasse
de
thé,
c'est
le
moment
pour
moi
de
Дай
мне
чашку
чая,
время
пришло
для
меня…
Je
dirais
jamais
que
je
suis
trop
fort
Я
не
скажу,
что
я
слишком
крут
Ceux
qui
disent
ça,
ils
ont
perdu
d'avance
(ils
ont
perdu
d'avance)
Кто
так
говорит
— уже
проиграл
(уже
проиграл)
Ouais,
la
com',
c'est
pas
mon
fort
(c'est
pas
mon
fort)
Ага,
коммуникация
— не
мой
конёк
(не
мой
конёк)
Mais
quand
je
communique,
ça
fout
une
mauvaise
ambiance
Но
когда
я
говорю
— это
портит
настроение
Ouais,
le
cœur
a
ses
raisons,
j'peux
pas
rouler
à
contre-sens
Ага,
у
сердца
свои
законы,
я
не
могу
идти
против
C'est
le
Noël
le
plus
noir
(le
plus
noir)
Это
самый
тёмный
Новый
год
(самый
тёмный)
Qu'j'ai
pu
passer
depuis
ma
naissance
(ouais,
depuis
ma
naissance)
С
тех
пор,
как
я
родился
(ага,
с
самого
рождения)
(Ouais,
ils
ont
perdu
d'avance,
c'est
pas
mon
fort
(Ага,
уже
проиграли,
не
мой
конёк
Ça
fout
une
mauvaise
ambiance
Портит
настроение
Je
peux
pas
rouler
à
contre-sens
Я
не
могу
идти
против
Le
plus
noir,
ouais,
depuis
ma
naissance)
Самый
тёмный,
ага,
с
самого
рождения)
À
la
fin
de
l'histoire,
qui
est-ce
qu'on
accuse?
В
конце
концов,
кого
обвинят?
Celui
qui
va
trop
loin,
donc
celui
qui
abuse
Того,
кто
зашёл
слишком
далеко,
того,
кто
злоупотребил
Faut
pas
croire
que
tout
ça
m'amuse
(eh,
John,
j'ai
dit,
"Non")
Не
думай,
что
мне
это
в
кайф
(эй,
John,
я
сказал:
«Нет»)
Réveillon,
j'suis
pété,
seul
dans
ma
bulle
Новый
год,
я
пьян,
один
в
своём
пузыре
À
la
fin
de
l'histoire,
qui
est-ce
qu'on
accuse?
(John)
В
конце
концов,
кого
обвинят?
(John)
Celui
qui
va
trop
loin
(j'ai
dit,
"non")
donc
celui
qui
abuse
(stop)
Того,
кто
зашёл
слишком
далеко
(я
сказал
«нет»),
того,
кто
злоупотребил
(стоп)
Faut
pas
croire
que
tout
ça
m'amuse
(eh)
Не
думай,
что
мне
это
в
кайф
(эй)
Réveillon,
j'suis
pété,
seul
dans
ma
bulle
Новый
год,
я
пьян,
один
в
своём
пузыре
J'pèse
plus
le
poids
de
mes
mots,
augmente
les
décibels
Мои
слова
теряют
вес,
добавляю
децибелы
J'tire
à
balle
réelle,
t'es
amateur,
j'suis
devenu
pro
Я
стреляю
боевыми,
ты
любитель,
я
стал
про
La
PETA
a
grave
les
crocs,
pour
m'étudier,
faire
le
mec
se
vaut
У
PETA
острые
клыки,
чтоб
изучить
меня,
притворяться
J'veux
pas
de
la
SACEM
de
Johnny,
je
préfère
avoir
l'empire
de
Lex
Luthor
Мне
не
нужна
SACEM
Джонни,
я
хочу
империю
Лекса
Лютора
Mais
je
sais
que
ça
prend
du
temps,
actuellement
en
sous-marin
avec
Kuzko
Но
знаю,
это
требует
времени,
сейчас
я
в
подлодке
с
Кузко
On
établit
des
plans
Составляем
планы
On
m'dit,
"Frérot,
c'est
embêtant"
Мне
говорят:
«Брат,
это
проблема»
La
guerre
que
tu
prépares
risque
de
tuer
trop
de
gens
Война,
которую
ты
готовишь,
убьёт
слишком
много
людей»
Mais
c'est
le
but,
c'est
Hunger
Games,
pas
Secret
Story,
mon
enfant
Но
в
этом
смысл
— это
«Голодные
игры»,
не
«Секретная
история»,
дитя
J'suis
pas
lénifié,
j'explique
les
faits
comme
j'les
entends
Я
не
смягчаюсь,
объясняю
факты,
как
их
слышу
Les
livres,
c'est
bien,
mais
sans
retenir
la
morale,
c'est
pas
intéressant
Книги
— это
хорошо,
но
без
морали
— неинтересно
Fais
pas
la
meuf
intéressée,
j'peux
t'buter
de
sang-froid
s'il
le
faut
Не
притворяйся
заинтересованной,
я
могу
хладнокровно
прикончить,
если
надо
Toi
qui
consommes
des
opiacés,
ça
te
dirait
de
goûter
ma
faux?
Тебе,
кто
любит
опиаты,
не
хочешь
попробовать
мою
косу?
Qui
es-tu
pour
parler
d'mes
défauts?
J'ai
déjà
frôlé
la
mort
Кто
ты,
чтобы
говорить
о
моих
ошибках?
Я
уже
был
на
краю
смерти
Elle
m'a
dit
que
j'étais
bon,
quand
ça
monte,
je
peux
plus
m'arrêter
Она
сказала,
что
я
хорош,
и
если
заведётся
— не
остановлюсь
J'ai
besoin
de
me
péter
le
citron,
je
j'reviens
leur
donner
une
fessée
Мне
надо
встряхнуть
мозги,
я
вернусь,
чтоб
дать
им
взбучку
On
verra
qui
c'est
le
bouffon
Посмотрим,
кто
тут
клоун
Je
dirais
jamais
que
je
suis
trop
fort
Я
не
скажу,
что
я
слишком
крут
Ceux
qui
disent
ça,
ils
ont
perdu
d'avance
(ils
ont
perdu
d'avance)
Кто
так
говорит
— уже
проиграл
(уже
проиграл)
Ouais,
la
com',
c'est
pas
mon
fort
(c'est
pas
mon
fort)
Ага,
коммуникация
— не
мой
конёк
(не
мой
конёк)
Mais
quand
je
communique,
ça
fout
une
mauvaise
ambiance
Но
когда
я
говорю
— это
портит
настроение
Ouais,
le
cœur
a
ses
raisons,
j'peux
pas
rouler
à
contre-sens
Ага,
у
сердца
свои
законы,
я
не
могу
идти
против
C'est
le
Noël
le
plus
noir
(le
plus
noir)
Это
самый
тёмный
Новый
год
(самый
тёмный)
Qu'j'ai
pu
passer
depuis
ma
naissance,
ouais,
depuis
ma
naissance)
С
тех
пор,
как
я
родился,
ага,
с
самого
рождения)
Ouais,
ils
ont
perdu
d'avance,
c'est
pas
mon
fort
Ага,
уже
проиграли,
не
мой
конёк
Ça
fout
une
mauvaise
ambiance
Портит
настроение
Je
peux
pas
rouler
à
contre-sens
Я
не
могу
идти
против
Le
plus
noir,
ouais,
depuis
ma
naissance
Самый
тёмный,
ага,
с
самого
рождения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Postic, Theskybeats
Attention! Feel free to leave feedback.